Читаем Туман полностью

   Люди  не  останавливались,  хотя  некоторые  все  же побросали взятые было продукты. Кто-то  рассмеялся. Люди вливались в туман, и никто из нас, оставшихся, больше их не видел. Через распахнутые двери  в  супермаркет  проникал  слабый  едкий  запах.  На выходе началась толчея. Кто-то кого-то толкнул, кто-то кого-то ударил.

   Нортон с каким-то отрешенным выражением лица пошел к двери. От тяжести у  меня заболели плечи: Билли  - парень довольно крупный. Стефф в  шутку иногда называла его  молодым теленком. Я пересадил его на другую руку, чтобы остановить Нортона.

   - Не стоит пока, - посоветовал я.

   - Что ? - Спросил он, обернувшись.

   - Лучше подождем.

   - Чего подождем ?

   - Не знаю, - сказал я.

   -  Не  думаешь   ли  ты...  Начал  было  он,   но  тут  кто-то пронзительно закричал в тумане.

   Нортон замолчал. Пробка у  входа из магазина чуть рассосалась, потом люди  бросились назад. Гомон возбужденных  голосов, крики - все смолкло. Лица людей у дверей вдруг стали бледными и какими-то плоскими, словно двухмерными.

   Крик с  улицы не прекращался,  соревнуясь с пожарной  сиреной. Неужели  в человеческих  легких  может  хватить воздуха  на такой долгий пронзительный крик ?

   - О,  господи, - пробормотал  Нортон, взъерошив волосы  обеими руками.

   Неожиданно крик  оборвался, словно его  отрезало. Один мужчина вышел на улицу. Наверное, он  хотел помочь этой женщине. Какое-то мгновение  его было  видно через  стекло и  туман, словно  сквозь пленку высохшего  молока на стакане,  а потом что-то  двинулось к нему, какая-то серая тень на фоне белизны. Мне показалось, что он не вошел,  а с раскинутыми от  неожиданности руками был буквально вдернут в туман.

   Несколько секунд в зале супермаркета царило молчание. Внезапно целое  созвездие  лун  вспыхнуло  снаружи:  включились  фонари на автостоянке,  питание к  которым, видимо,  подводилось подземными кабелями.

   - Не ходите  туда ! - Завопила миссис  Кармоди своим каркающим голосом. - Там - смерть !

   Желающих спорить с ней не оказалось.

   Снаружи  донесся еще  один крик,  приглушенный расстоянием,  и Билли вздрогнул, прижимаясь ко мне.

   - Дэвид,  что происходит ?  - Спросил Олли  Викс, оставив свое место у кассы. На его  гладком круглом лице застыли крупные капли пота. - Что это ?

   - Если бы я знал, черт побери ! - не сдержался я.

   Олли  выглядел очень  испуганным.  Жил  он один  в симпатичном маленьком домике на берегу озера  Хайлэнд, любил заходить в бар у Приятной  Горы.  На  мизинце  левой  руки  Олли  носил  кольцо  с сапфиром.

   - Ничего не понимаю, - выдохнул он.

   - Я тоже. Билли, у  меня руки отрываются... Придется поставить тебя на пол. Я буду держать тебя за руку, о'кей ?

   - Мама... - прошептал он.

   -  С  ней  все  в  порядке,  -  сказал  я. Надо же было что-то сказать.

   Мимо  нас прошел  старик, хозяин  комиссионного магазина,  что рядом  с "Рестораном  Джона", как  всегда, в  свитере с названием колледжа, который он носил круглый год.

   -  Это одно  из тех  ядовитых облаков...  Заводы в  Рамфорде и Саут-Парке...  Химикалии... -  буркнул  он  и двинулся  дальше по проходу мимо лекарств и туалетной бумаги.

   -  Надо  смываться  отсюда,  Дэвид,  -  нервно  сказал Нортон, впрочем,  без  всякого  убеждения  в  голосе.  -  Что ты думаешь, если...

   Тут нас тряхнуло. Ногами я почувствовал странный тяжелый удар, словно здание  неожиданно упало с высоты  фута в три. Музыкальным звоном  отозвались бутылки,  падая с  полок на  плиточный пол. От одной из секций витринного стекла  оторвался стеклянный клин, и я заметил,  как прогнулись  и кое-где  расщепились деревянные рамы, удерживающие стекла.

   Вой  пожарной  сирены  внезапно  оборвался.  Люди настороженно молчали  в  наступившей  тишине,  словно  ждали  чего-то, чего-то худшего.

   - Эй, люди ! - крикнул Нортон. - Слушайте все !

   Люди  стали  оборачиваться.  Нортон  поднял  руку  с раскрытой ладонью  над головой,  словно политический  деятель, произносящий слова присяги.

   - Выходить на улицу сейчас опасно !

   - Почему ? - выкрикнула какая-то  женщина. - У меня дома дети. Мне нужно к ним.

   - Там, на улице, - смерть ! - вылезла в проход миссис Кармоди. Она  встала  рядом  с  уложенными  у  окна  двадцатипятифунтовыми мешками с  удобрениями. Ее лицо показалось  мне припухшим, словно его раздули изнутри.

   Какой-то подросток толкнул ее, и она, удивленно хрюкнув, осела на мешки.

   - Заткнись, ты, карга старая! Несешь всякую чушь собачью !

   - Прошу вас ! - продолжал  Нортон. - Если мы немного подождем, туман развеется и мы увидим...

   Ответом послужил шквал противоречивых возгласов.

   - Мистер Нортон прав, - поддержал я, стараясь перекричать шум. - Давайте наберемся терпения.

   -  Я думаю,  это было  землетрясение, -  сказал мягким голосом мужчина  в очках.  В одной  руке у  него были  сверток пирожков с мясом  и пакет  с булочками,  другой он  держал за руку маленькую девочку,  может  быть,  на  год  моложе  Билли.  - Честное слово, землетрясение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Одиночка. Патриот
Одиночка. Патриот

Он прошел путь акванавта на Океании с ее опасными обитателями. Рискуя жизнью, охотился за закоренелыми преступниками, выходил победителем из схваток с безжалостными космическими пиратами. И все это ради одной лишь возможности обнять своих близких, оставшихся на Земле.Но что, если цель достигнута? Сильный человек определяет себе следующий рубеж – выше, сложнее, опаснее – и делает шаг вперед. Способствовать тому, чтобы земляне наконец по-настоящему шагнули в космос и встали в один ряд с космическими державами, – эта цель вполне соответствует предъявленным требованиям. Но вот достанет ли у Пошнагова на все это сил и умений? Непростой вопрос, и ответить на него может только время.

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы