Читаем Туман Луизианы полностью

— Таонга, ты обманываешь сама себя. — Луизе вдруг стало искренне жаль рабыню, которую пропитал яд любви к своему хозяину. — Он бы никогда не женился на тебе.

— Потому что я черная? — фыркнула Таонга, выпрямляясь во весь рост и становясь на миг вновь той ослепительной красавицей, что встретилась Луизе на третий день в «Магдалене».

— Потому что… — Луиза беспомощно замолчала, не зная, что сказать. И впрямь — почему она так уверена, что Томас не женился бы на Таонге? Потому что в их кругу подобное не принято? Но ведь он не из их круга, он сам столько раз подчеркивал это. Не разрушила ли Луиза чужую жизнь в угоду собственного счастья?

— Ты должна умереть. — Это прозвучало так буднично и просто, что Луиза вновь оцепенела. — Ты умрешь, а масса Том опять вернет меня в дом. И мы будет счастливы.

— Тебя накажут. — Луиза старалась говорить спокойно. — Тебя обвинят в моей смерти.

— Как? — Таонга засмеялась. — На плантации все уверены, что я с надсмотрщиком. Он слишком часто берет меня к себе, — горько добавила она. Но тут же торжествующе посмотрела на соперницу. — Он спит. Так крепко, что никто не разбудит. Я вернусь, а когда он проснется, то даже не поймет, что я уходила.

— Таонга, подожди, давай поговорим. — Луиза медленно отступала, пятясь к болоту, пытаясь держать дистанцию с Таонгой. — Мы вернемся вдвоем в «Магдалену», я поговорю с мистером Уоррингтоном, уверена, он поймет. Он даст тебе свободу, даст денег. Не совершай ошибки.

— Поздно, мисс Луиза, — горько прошептала Таонга, делая новый шаг навстречу. — Я уже принесла жертву, мне не скрыться от гнева Нсамби, если он не получит свою награду. Он уже ждет тебя.

Таонга смотрела куда-то за ее плечо, и Луиза невольно обернулась, чувствуя, как волосы на голове встают дыбом. На противоположном берегу в нескольких футах лежали три крупных аллигатора, не спешившие пока сползать в воду, но уже проявлявшие интерес, поднимая плоские головы и лениво зевая.

— Это Нсамби вселил духов в их тела и ждет тебя. — Луиза вздрогнула, услышав голос Таонги над ухом, и резко обернулась — та стояла совсем близко, пока не делая попыток нападать.

— Поехали домой, Таонга. — Она снова сделала попытку уговорить рабыню, лихорадочно думая о кинжале, что торчал в шее бедного Белого Орла. — Тебя отпустят. Я обещаю.

Таонга склонила голову набок, задумавшись над предложением, и Луиза, ободренная ее молчанием, сделала маленький шажок в сторону от кромки воды, надеясь обойти Таонгу и броситься к дороге.

— Думаешь, масса Том может меня освободить? — задумчиво протянула рабыня, по-прежнему не сводя глаз с аллигаторов.

— Уверена! — с энтузиазмом кивнула Луиза, делая новый шажок. Еще немного, и она сможет обогнуть Таонгу и побежать к лошади. Она постаралась как можно незаметнее подобрать юбки, постепенно выбираясь из топкой грязи на твердую землю. — Он освободит тебя и даст денег. Обещаю. Ну же, Таонга, поехали домой.

Луиза сделала еще один шаг, готовясь бежать, когда Таонга резко выбросила руку вперед, хватаясь за жесткий ворот казакина, и притянула ее к себе.

— Ты считаешь меня совсем глупой, мисс Луиза. — В сером свете угасающего дня лицо Таонги тоже отливало серым. — Думаешь, я не понимаю, что меня убьют, стоит войти в поместье? Не-ет. — Она хищно улыбнулась, рывком разворачивая Луизу спиной к болоту. — Мой бог поможет мне, ему я верю. И только ему. Духи, что повинуются ему, помогут мне. Ты умрешь!

Таонга толкнула Луизу вперед, и та невольно отступила, чувствуя, как погружается в вязкую жижу сапог. За спиной раздался всплеск, небольшие волны заколыхались у берега. Таонга подошла ближе, вцепляясь в плечи Луизы и надавливая на них, заставляя отступать все дальше и дальше в болото. Намокший подол юбки мигом потяжелел, топкое дно цепко держало, не давая сделать новый шаг.

Луиза почувствовала, как ее охватывает паника, поднимаясь куда-то к горлу, мешая дышать. Она сейчас упадет, и тогда аллигаторы, пока что наблюдающие в стороне, бросятся к своей добыче. Из груди поднялась волна страха, страха за свою жизнь. Отчаянно вскрикнув, Луиза вцепилась в Таонгу, стиснув зубы и утягивая ее к себе в болото. Таонга, не ожидавшая от хозяйки подобной силы, на миг опешила, что позволило Луизе усилить напор, крепко держась за рукава ее платья.

Таонга зарычала, пытаясь сдернуть чужие руки, постепенно заходя все глубже в болото. Луиза уже не обращала внимания на то, что вода доходит до колен, а сапоги увязли, что за спиной ее ждут аллигаторы, не спешащие нападать, пока они борются. Инстинкт самосохранения, проснувшийся в ней, был так силен, что она не могла думать ни о чем другом, кроме спасения. Она рычала, стискивая зубы, пытаясь повалить Таонгу, но та будто приросла, не двигаясь больше, больно схватившись за ее плечи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь в историческом антураже

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы