Читаем Туман Луизианы полностью

— Думаю, я остановлю свой выбор на муслиновом. — Она указала на выбранный компаньонкой наряд. — А для вечера выберу во-он то. — И ее длинный пальчик указал на кусочек атласа цвета лаванды, отделанного серебряным кружевом. — Не слишком вычурно, не слишком скучно.

* * *

В ночь перед пикником Луиза думала, что не сомкнет глаз, но Адеола, по настоянию миссис Пинс, изготовила чай с успокоительными травами, который Луиза благодарно выпила.

— Чтобы не было мешков под глазами, — приговаривала миссис Пинс, следя за тем, чтобы подопечная выпила все до капли.

— Вы так переживаете, что не сможете сомкнуть глаз? — Мистер Уоррингтон, проходивший, очевидно, мимо, облокотился на дверной проем, разглядывая ворох тканей. — Кажется, я забыл, что значит первый бал для дебютанток.

— Я не дебютантка! — вспыхнула Луиза. Почему он упорно считает ее слишком юной?! — Мой первый бал состоялся год назад!

— В таком случае не могу понять причин вашего волнения, — Томас демонстративно обвел взглядом платья. — Решаете, в чем пойти? Могу подсказать: дамы будут мало прикрыты. Скорее, задрапированы, нежели наряжены. Хотя признаюсь, это выглядит довольно мило. В некоторых случаях…

Миссис Пинс бросила сердитый взгляд на Уоррингтона, указывая глазами на побледневшую Луизу, которая с ужасом представила, что ей придется выбирать наряды заново.

— Впрочем, уверен, все, что вы уже выбрали, будет смотреться превосходно, — попытался исправить оплошность Томас. — Все же я не знаток женской моды. Увы. — Он прошел в комнату и взял в руки невесомую, отделанную лебяжьим пухом пелеринку. — Не уверен, что это вам пригодится. О, сколько пуговок, надо же! — Томас поднял перчатку. — И все они расстегиваются?

— Мистер Уоррингтон, — прошипела миссис Пинс, — думаю, обсуждение женских туалетов не входит в список рекомендованных для разговора тем.

— А такой список существует? — натурально удивился Томас, поднимая на нее ясный честный взгляд. Луиза не выдержала и прыснула, зажимая рот ладонью. — Простите, я действительно не знаю многого из того, что принято в лондонских гостиных. Возможно, именно поэтому приходится сидеть затворником в своем поместье. Лишь бы не стать посмешищем… — Он притворно вздохнул, сокрушенно качая головой.

— Мы обязательно это исправим, мистер Уоррингтон, — воодушевленно воскликнула Луиза. — Я с радостью посвящу вас во все тонкости этикета!

— Непременно, Луиза, непременно… — улыбке Томаса мог позавидовать самый приветливый мажордом в популярной гостиной. — А теперь я вас оставлю, чтобы не смущать. Миссис Пинс. — Он кивнул и покинул гостиную. Луиза некоторое время смотрела ему вслед, чувствуя, как зарождается дружеское тепло в груди. Действительно, с мистером Уоррингтоном можно найти общий язык. Надо только постараться. Широко зевнув, она виновато покосилась на компаньонку, но та покровительственно махнула рукой, отпуская уставшую девушку спать.

Ей опять было душно. Так душно, что воздух с трудом проталкивался через легкие. Луиза пыталась позвать Зэмбу, но из груди вырывались лишь сиплые выдохи. Перед глазами все плыло, мутные очертания кровати выплывали из тумана. Столбик кровати незыблемым маяком стоял перед глазами, и Луиза вцепилась в него взглядом, пытаясь поднять отяжелевшую руку и протереть глаза. Но тело не слушалось, а разум проваливался в черную пропасть, изредка оттуда выныривая, чтобы снова найти черный столбик. Луиза нахмурилась, пытаясь понять, почему он вдруг раздвоился и одна его часть приближается к ней. Паника накатила резко, погребая под собой остатки разума. Девушка расширившимися от ужаса глазами наблюдала за фигурой, уже не сомневаясь, что это человек. В темноте что-то зловеще блеснуло. Ее сейчас убьют! Мысль пронзила, заставляя крепко зажмуриться, попытаться сжаться в комочек. Она чувствовала, как человек склонился над кроватью, слышала тихое дыхание и пыталась успокоиться, перестать дышать так громко и тяжело. Кровать прогнулась, и Луиза почувствовала, что задыхается. Что-то лязгнуло, и вдруг все прекратилось. Луизу снова окружала тишина и темнота. Приоткрыв глаза, она поняла, что совершенно одна. Что это было? Сознание покинуло ее, уступая блаженной тьме.

Утро встретило ясным солнцем. Тихонько напевающая что-то мелодичное под нос Зэмба ходила по комнате, распахивая ставни. Комната стремительно наполнялась звуками: ржанием, криками слуг, стуком молотка и далеким пением рабов. Луиза потянулась, щурясь на свет, и улыбнулась. Тело наполняла легкость и воздушное предвкушение. Ночные кошмары остались позади, оставив лишь облачко недоумения на задворках сознания. Резко сев на кровати, Луиза потянулась, запуская руки в волосы. Зэмба склонилась над тазом для умывания, наливая воду, а Луиза вдруг замерла, проводя по волосам снова и снова. Липкие мурашки пробежали по телу, оседая в животе: на затылке топорщился небольшой ежик…

— Зэмба? — Луиза старалась говорить твердо, но голос ощутимо подрагивал. — А ко мне ночью никто не приходил?

— Ночью? — служанка обернулась, недоуменно глядя на хозяйку. — Нет, мисс Луиза, мэм, никого не было. А что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь в историческом антураже

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы