Теперь же Луиза и миссис Пинс целыми днями занимались изготовлением украшений для бального зала и дома, делая розетки и бутоньерки из бесконечных отрезов атласа, лент и кружев.
— Могла ли я подумать, что выйду здесь замуж? — прошептала Луиза, нанизав хрустальные бусинки на нитку. — Все мое приданое осталось дома, в Лондоне.
— Уверена, леди Грейсток все вам перешлет, — успокаивающе проговорила миссис Пинс, похлопав Луизу по руке. — Может, она просто не получила пока ваше письмо?
— Вы так считаете?
— Корабль мог потерпеть крушение или просто задержаться, — пожала плечами компаньонка. — Думаю, вам следует написать еще одно письмо.
— Вы правы! — Глаза Луизы загорелись. — Я так и сделаю! Сегодня же напишу ей снова!
Уоррингтону и Свенсону пришлось задержаться в деревне, поэтому леди ужинали одни. Луиза задумчиво отламывала крохотные кусочки от торта, думая о том, что еще несколько месяцев назад она и помыслить не могла, чтобы сесть за стол без хозяина дома. Жизнь в «Магдалене» диктовала свои условия, перекраивая правила приличия на свой лад. Отодвинув от себя тарелку, она посмотрела на миссис Пинс. Та аккуратно орудовала десертной вилочкой и ножом и, казалось, совершенно не переживала о том, что они нарушают этикет.
Хозяин «Магдалены» вернулся далеко за полночь. Луиза услышала стук копыт и голоса и спрыгнула с кровати, подбегая к окну и приоткрывая ставни. Изрядно промокшие, Свенсон и Уоррингтон даже отсюда выглядели уставшими. Луиза проследила за тем, как они отдали лошадей и скрылись в доме, и наконец спокойно легла, позволяя себе заснуть.
Последующие несколько дней мало чем отличались друг от друга. Дождь все так же лил, Уоррингтон пропадал в поселении, Луиза и миссис Пинс шили. Иногда Луизе начинало казаться, что так будет длиться вечно. Вечный дождь, вечная тишина и горы лент и бусин на столе. Из «Тризона» в конец недели пришло письмо от Франчески, в котором та говорила, что с ней все в порядке и она с радостью примет Луизу в поместье, когда наладится погода. Мистер Свенсон, вернувшись из Нового Орлеана, принес печальные новости: корабль, перевозивший почту, действительно так и не достиг берегов Англии. Судьба его была до сих пор неизвестна. Луиза написала еще одно письмо бабушке, сетуя, что теперь-то она точно не поспеет к свадьбе, ведь плыть во время зимних штормов едва ли разумное решение. Пришлось смириться с тем, что на свадьбе не будет ни одного родного человека.
Погода изменилась за одну ночь, словно кто-то стянул облачное покрывало, открывая ясное бирюзовое небо. Адеола скептично заметила, что такая погода ненадолго и вскоре снова зарядят дожди. Но Луиза не хотела думать об этом, радуясь солнышку и появившейся возможности выйти в сад. Размокшая земля нехотя отпускала ноги, грозясь отобрать башмаки, но Луиза, подобрав полы белого муслинового платья в маргаритках, упрямо гуляла по дорожкам, сетуя про себя на то, что гравия, доставленного с побережья, не хватило на весь сад и теперь придется ждать весны, чтобы сделать все дорожки удобными для прогулок.
В глубине сада во время бури завалилась огромная старая акация. Теперь она лежала, печально шевеля пожухшими ветвями, оплетенными космами серого мха, и преграждала путь. Тяжело вздохнув, Луиза развернулась и побрела обратно. Кажется, сегодня все было против ее прогулок. В довершение ко всему огромный комок грязи отлетел от ботинка на подол, растекаясь по нему отвратительным пятном. Остановившись на дорожке, Луиза раздраженно потрясла ногой, надеясь, что налипшие к ботинкам куски отвалятся. Не нести же эту грязь в дом! Можно, конечно, пройти через кухню, там как раз сейчас сидит Адеола. Заодно узнать у нее последние новости из соседних поместий и выпить большую чашку кофе с молоком. Воодушевленная, Луиза кивнула сама себе и направилась на задний двор.
Здесь, как всегда, царила суматоха. Бегали куры, спешили по делам слуги, в углу слышался стук топора — кто-то колол дрова. Мимо прошла чрезвычайно важная Зэмба, неся в руках охапку ее выстиранных платьев. Луиза на мгновение остановилась, пытаясь привыкнуть к этому шуму и суете после тишины сада. К ее удивлению, здесь почти не было грязи! Хотя чему тут удивляться: вытоптанной до каменной твердости земле дожди были нипочем. Снова посмотрев на свои ноги, она вздернула подбородок и поспешила к кухонным дверям, из которых доносился голос Адеолы.
— Луиза! — Голос Томаса заставил резко остановиться и удивленно прислушаться — не показалось ли. Зов повторился, и Луиза, не веря своим ушам, повернулась, не в силах сдержать улыбку.
Томас стоял у конюшни, держа на поводу белоснежного жеребца. Тот меланхолично жевал сено, поглядывая на людей из-под длинной челки. Луиза подошла к жениху, глядя то на него, то на коня, не в силах решить, кто из них вызывает больший восторг. Наконец она решилась и протянула руку, осторожно погладив бархатный нос.
— Он прекрасен, — прошептала она и повернулась к Томасу. — Вы куда-то собрались, мистер Уоррингтон?