Читаем Турецкие народные сказки (второе издание) полностью

Пока молодец ел плоды с деревьев, самка-дэв встает и входит в сад. Он видит ее, и всякая еда вылетает у него из головы. «О ужас! Сейчас она меня увидит и разорвет на части, — что мне делать?» — и с этими словами он прячется за дерево. А самка-дэв почуяла его и идет прямо в его сторону. «Ну, сейчас увидит», — подумал молодец и совершенно растерялся 7. А самка-дэв все принюхивается и идет туда, где Находился молодец. Тогда он подумал: «И так я погиб и этак погиб!» — сразу выходит из-за дерева и говорит ей: «Смилуйся, матушка, ты знаешь… смотри не делай мне зла!» А та смотрит на молодца, видит, на что он похож, и ей становится жаль его. «Сынок! Ты как сюда зашел? Вот я сейчас тебя съем, что ты тогда скажешь?» — «Матушка, коли съешь, так ешь: быть может, аллах и привел меня сюда для того, чтобы тебе меня съесть», — заплакал парень. Ей стало жаль его, и она сказала: «Сынок, ты похож на пропащего человека8, что привело тебя сюда?» А молодец не то со страхом, не то в надежде: «Может быть, коли скажу ей всю правду, так найду и то, что ищу» — взял да и рассказал ей всю правду. А она говорит: «Ох, сынок, до той девушки, которую ты ищешь, ровно девять месяцев пути. Если ты даже и попадешь туда, куда идешь, все равно не сумеешь ее повидать. Многие хотели ее повидать, да вот до сих пор не могли увидеть. Даже и те, кто только слышал о ее красоте, все погибли, так и не избавившись от страстной любви к ней; откажись-ка от нее! Сейчас, если даже пойдешь туда, увидеть ее тебе не удастся, а страсть охватит тебя, и ты в конце концов погубишь свою душу». Так она говорит, а молодец отвечает: «Нет, только ради любви к ней — а этому вот уже сколько лет — я и попал сюда! Во что бы то ни стало, пойду и разыщу».

Когда он это сказал, самка-дэв отвечает: «Сын мой, раз ты хочешь идти к ней, — иди, но только ее никому не увидеть! В таком-то месте есть ведьма, она заколдовала ее и не хочет, чтобы та куда-нибудь выходила. Сын такого-то падишаха влюбился в девушку, а ведьма стала ему врагом: девушку ему не показывает, и сейчас молодец… вот уже сколько лет, как его косточки гниют! Если ты хочешь ее увидеть, разрушь чары этой ведьмы и после того иди в страну, где находится девушка; быть может, и ее увидишь и любовь свою утолишь». — «Матушка, да как же я разрушу ее наваждение?» Как только он это сказал, самка-дэв отвечает: «Сын мой, до сих пор я этого никому не говорила, но ты столько выстрадал: пусть исполнится хоть эта твоя мечта! Ну вот, выходи отсюда; в таком-то месте есть сад, а в том саду — куст белых роз; если ты сорвешь одну из этих роз и сумеешь воткнуть ее девушке в косу, сейчас же наваждение исчезнет, и девушка начнет говорить: «Ой, хочу, чтобы привели того человека, который принес эту розу!» И вот тогда, если ты даже не захочешь пойти, тебя разыщут и приведут к девушке, и ты досыта наглядишься на нее». Когда она так сказала, молодец тут же направился по тому пути.

Мало ли идет, долго ли идет, а в один из дней подходит к тому саду. У калитки в сад он видит большую кошку: а это как раз была старшая дочь ведьмы. Молодец видит ее. «Ой-ой-ой! Лев это или тигр, однако что-то не похоже на них, что это за зверь? Идти мне или нет?» — раздумывает он. «Ну, будь что будет! Во что бы то ни стало пойду», — подумал он, тронулся с места и подошел к кошке, а та хоть и была в образе кошки, но, увидев молодца, своей девичьей душой его полюбила и показывает ему путь. И вот входит он в сад, обходит его кругом и видит розовый куст, о, котором говорила самка-дэв. Молодец прямо влюбился в розы: растерялся и не знает, которую сорвать. Никак не осмеливаясь сорвать, он в конце концов осторожно все-таки срывает одну розу, и сейчас же внутри сада поднимается крик. «Эх, лучше бы не рвать: сейчас что-нибудь да будет! Ну, как попадусь в руки, — что тогда делать?» — думает молодец и бежит прямо в калитку, откуда вошел, глядь! — у двери кошка удвоилась: вместо одной — две кошки вытаращили глаза, как будто хотят его съесть, и пасти у них в пене. «Эй, молодец, не стой, беги скорей; если сейчас подойдет наша младшая сестра, мы все трое сразу тебя растерзаем!» Молодец, собравшись с духом, вылетел из калитки и так мчится, что если вслед ему пулю выпустить, так и та не догонит.

Как бы то ни было, он пробежал немного. «Ну вот, тысяча благодарностей: избавился от них», — говорит он и отходит довольно далеко; розу он спрятал у себя на груди 10 и все держит путь к тому городу, в котором находится девушка. Немного рассказ сократим, а то, пожалуй, в беду влетим! 11 Молодец в скором времени добирается до того города, а сам уж человеческий облик потерял. Как бы то ни было, он тут же входит в кофейню и говорит: «Слава аллаху!» Всякий, видя, как он вошел, смекает, что он из далеких стран. И вот, то один, то другой заказывают для него по чашке кофе и дают кое-чего поесть, а молодец все это ест и пьет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки