Köylülerden birkaç münasebetsiz kişi (из крестьян несколько надоедливых людей;
— Hoca efendi, dünyanın ortası neresidir (где центр мира;
— Şu bizim eşeğin sağ ön ayağının bastığı yerdir (это место под правой передней ногой моего осла: «это то место, куда наступила правая передняя нога моего осла»;
İçlerinden biri: (один из них;
— Amma yaptın Hocam... (ну ты даешь: «ну ты сделал», Ходжа;
— İnanmazsanız ölçün!... (если не верите, измерьте;
Dünyanın ortası
Köylülerden birkaç münasebetsiz kişi Nasreddin Hoca'ya sormuşlar:
— Hoca efendi, dünyanın ortası neresidir?
— Şu bizim eşeğin sağ ön ayağının bastığı yerdir.
İçlerinden biri:
— Amma yaptın Hocam... diye söze başlayacak olmuş. Hoca hemen sözünü kesmiş:
— İnanmazsanız ölçün!...
Sen de haklısın
(И ты прав)
Adamın biri (один человек;
— Haklı değil miyim amma Hocam, der (но разве я не прав, Ходжа? говорит;
— Haklısın komşucuğum haklısın (ты прав, соседушка, ты прав;
O adam gider (тот человек уходит;
— Haklı değil miyim amma Hocam, der (но разве я не прав, Ходжа? говорит). Hoca ona da (Ходжа и ему;
— Haklısın, yerden göğe kadar haklısın, der (ты прав, совершенно: «от неба до земли» прав, говорит;
— Hoca Efendi, der (господин Ходжа, говорит), biri geldi şikayetini anlattı, "haklısın" dedin (один пришел свою жалобу рассказал, ты сказал «ты прав»). O gitti, öbürü geldi (он ушел, другой пришел;
Hoca, karısına (Ходжа /своей/ жене):
— Sen de haklısın karıcığım, der (ты тоже права, женушка;
Sen de haklısın
Adamın biri, Hoca'ya gelir, hasmından şikâyet eder, derdini uzun uzun anlatır:
— Haklı değil miyim amma Hocam, der. Hoca:
— Haklısın komşucuğum haklısın, der.
O adam gider, bu defa onun hasmı gelir. O da dert yanar, sonunda:
— Haklı değil miyim amma Hocam, der. Hoca ona da:
— Haklısın, yerden göğe kadar haklısın, der. O da gidince, karısı Hocaya:
— Hoca Efendi, der, biri geldi şikayetini anlattı, "haklısın" dedin. O gitti, öbürü geldi, ona da "haklısın" dedin. Bu ne biçim iş? Elbette bunların biri haklı, öbürü haksız.
Hoca, karısına:
— Sen de haklısın karıcığım, der, sen de haklısın.
Tek ayaklı kazlar
(Одноногие гуси)