Читаем Турецкий язык за 30 уроков полностью

Я живу в районе Бешикташ. А в каком районе вы живёте?

Катя: Ben de Taksim'de oturuyorum.

А я живу в районе Таксим.

Эрол: Istanbul'u begeniyor musun?

Тебе нравится Стамбул?

Катя: Evet, cok begeniyorum.

Да, мне очень нравится.




5Б Удостоверение


SoyadiCimen
AdiErol
MeslegiM"uhendis
UyruguT"urk
AdresiSirin Sok. No: 28/1 Oran-Ankara




Числа


1 bir2 iki3 "uc4 d"ort5 bes
6 alti7 yedi8 sekiz9 dokuz10 on
11 on bir12 on iki13 on "uc14 on d"ort15 on bes
16 on alti17 on yedi18 on sekiz19 on dokuz20 yirmi




Грамматика


Настоящее время : знать, не знать


bilmekbilmemek
Benbiliyorumbilmiyorum
Senbiliyorsunbilmiyorsun
Obiliyorbilmiyor
Bizbiliyoruzbilmiyoruz
Sizbiliyorsunuzbilmiyorsunuz
Onlarbiliyorlarbilmiyorlar




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Rusca biliyor musun? — Evet, Rusca biliyorum.


— T"urkce biliyor musun?

— Beni anliyor musun?

— Nereden geliyorsun?

— T"urkiye'de nerede oturuyorsun?


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Sen doktor musun? — Evet, ben doktorum.


— Sen "ogrenci misin?

— Sen "ogretmen misin?

— Siz Rus musunuz?

— Siz T"urk m"us"un"uz?

— Siz Amerikali misiniz?

— Siz Rusya'dan mi geliyorsunuz?

— Hangi semtte oturuyorsun?

— Istanbul'u begeniyor musun?




Урок 6. Вы женаты?/замужем?


Арзу: Evli misin?

Ты женат?

Андрей: Hayir, evli degilim.

Нет, я не женат.

Арзу: Nisanli misin?

Ты помолвлен (жених ли ты)?

Андрей: Hayir, nisanli degilim. Siz evli misiniz?

Нет, я не помолвлен. Вы замужем?

Арзу: Hayir, ben de evli degilim.

Нет, я не замужем.

Андрей: Nisanli misiniz?

Вы помолвлены?

Арзу: Hayir, nisanli degilim.

Нет, я не помолвлена.

Андрей: Mesleginiz ne?

Кто вы по профессии?

Арзу: Ben "ogretmenim.

Я учительница.


bek^arim я холостой, не замужем




6А У вас есть братья или сестры?


Катя: Kardesin var mi?

У тебя есть братья или сестры?

Эрол: Evet, var.

Да, есть.

Катя: Kac kardesin var?

Сколько у тебя братьев или сестёр?

Эрол: Bir kardesim var.

Один.

Катя: Kiz mi, erkek mi?

Сестра или брат?

Эрол: Bir kiz kardesim var.

У меня есть одна сестра.

Senin kardesin var mi?

У тебя есть братья или сестры?

Катя: Bir erkek kardesim var.

У меня есть один брат.


Родственники:


kardes брат, сестра

erkek kardes брат

kiz kardes сестра

baba отец

anne мать

esim мой супруг/моя супруга

oglum мой сын

kizim моя дочь

arkadas друг, подруга




Кто кем работает


— Bu kim?

— Bu Olga.

— Olga ne yapiyor?

— Olga g"oz doktorudur. Hastaneye gidiyor.


hastane больница


— Bu kim?

— Bu Katya.

— Katya evli mi?

— Hayir, Katya evli degil. Katya bek^ar.


— Bu kim?

— Bu Erol.

— Erol ne is yapiyor?

— Erol "ogrencidir. Doktora yapiyor.


— Bu kim?

— Bu Arzu.

— Arzu nerede calisiyor?

— Arzu "ogretmendir. Lisede calisiyor.


lise лицей




Грамматика


Вопросительная частица: mi (mi, mu, m"u)


Anton evli mi? — Hayir, Anton evli degil.

Anton bek^ar mi? — Evet, Anton bek^ar.

Anton "ogrenci mi? — Hayir, Anton "ogrenci degil.


Erol "ogrenci mi? — Hayir, Erol "ogrenci degil.

Erol doktor mu? — Evet, Erol doktor.

Erol evli mi? — Hayir, Erol bek^ar.


Olga "ogretmen mi? — Hayir, Olga "ogrenci.

Olga nisanli mi? — Hayir, Olga nisanli degil.

Olga erkek mi? — Hayir, Olga erkek degil.


Arzu "ogrenci mi? — Hayir, Arzu "ogrenci degil.

Arzu "ogretmen mi? — Evet, Arzu "ogretmen.

Arzu bek^ar mi? — Evet, Arzu bek^ar.




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Arzu evli mi?

— Arzu nisanli mi?

— Arzu "ogrenci mi?

— Arzu "ogretmen mi?


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Erol'un kardesi var mi? — Erol'un kardesi var.


— Erol'un kac kardesi var?

— Erol'un kardesi kiz mi, erkek mi?

— Katya'nin kardesi var mi?

— Katya'nin kardesi kiz mi?

— Sizin kardesiniz var mi?

— Sizin kardesiniz kiz mi, erkek mi?

— Senin erkek arkadasin var mi?

— Senin dostun var mi?




Стамбул


Istanbul d"unyanin en g"uzel sehirlerinden biridir, Istanbul'un tarihi "uc bin yil "oncesine kadar uzanir, Istanbul, 1453 yilinda Osmanli imparatorlugunun baskenti olmustur.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука