Читаем Тургенев в русской культуре полностью

Личное и общественное в этом романе глубинно связаны, переплетены: Варвара Павловна увозит Лаврецкого с родины и собою олицетворяет чуждое ему, легковесное начало. Но соблазнился этим началом, повлекся к нему и за ним он сам – по неопытности, простодушию, наивности, так или иначе, совладать с ним, перебороть и усвоить, присвоить его, сделать своим он не сумел. Лиза для Лаврецкого – воплощение национального мира и национального духа, но и она ускользает от него, и ее суровый, тяжкий, в том числе и для нее самой, выбор ему чужд и непонятен, но вот тут-то ему и приходится продемонстрировать на деле свою готовность смириться перед народной правдой, одну из ипостасей которой и предъявляет Лиза. Однако это смирение, как и исполнение взятых на себя обязательств – «он сделался действительно хорошим хозяином, действительно выучился пахать землю и трудился не для одного себя; он, насколько мог, обеспечил и упрочил быт своих крестьян» – не только не сделало его счастливым, но и не дало удовлетворения, ощущения правильно прожитой жизни, которое будет, например, у Николая Петровича Кирсанова.

В романе «Дворянское гнездо» перед читателем проходит настоящий парад разнообразных лиц, которые действительно прежде всего и главным образом являют собой социально-исторические типы и типичностью своей во многом исчерпываются, но главный герой опять, как в «Рудине», перерастает свою социальную роль и оказывается не столько средним человеком, как обычно оценивают и характеризуют Лаврецкого[77], сколько человеком посредине – на пересечении разных взглядов, оценок, обращенных к нему запросов; человеком, пребывающим в состоянии необходимости выбора и оставляющим за собой право не только на этот выбор, но и на выход за его рамки – в экзистенциальную, не детерминированную никакими внешними обстоятельствами сферу внутреннего, закрытого от чужих глаз существования.

Если Рудин обретает эту срединность, нерешенность, обеспечивающую и утверждающую его личностную безотносительную ценность и свободу, благодаря сюжетному слому и сюжетным пристройкам, изменяющим логику раскрытия характера, то Лаврецкий с самого начала романа личностно больше любых аттестаций и собственных внешних поступков-проявлений. Характерна в этом плане сцена в начале романа, когда он впервые появляется в доме Калитиных. Марья Дмитриевна, по простодушной примитивности собственной натуры, пытается навязать ему приличествующую, с ее точки зрения, роль страдальца. Эти попытки категорически пресекаются довольно резким по тону ответным вопросом, здорова ли она сама, и охлаждающим предположением, что ей не по себе. Обиженная Марья Дмитриевна свое недовольство отказом собеседника соответствовать ее ожиданиям выражает про себя «нецеремонно», но весьма показательно: «…видно, тебе, мой батюшка, всё, как с гуся вода; иной бы с горя исчах, а тебя ещё разнесло». И повествователь подтверждает: «Лаврецкий действительно не походил на жертву рока», – о чем свидетельствует портрет героя, который представляет его красавцем, богатырем и только легкими, скользящими деталями намекает на душевное состояние, которое далее будет приоткрываться деликатно и постепенно.

Любопытная параллель обнаруживается в воспоминаниях Леонтьева, который рассказывает о том, как он, познакомившись с Тургеневым, обрадовался, что тот внешне «гораздо героичнее своих героев», «такой большой и здоровый», – и простодушно высказал это вслух. Однако Тургенев этим речам явно не обрадовался: у него вдруг «совсем изменилось лицо: оно стало мрачно, глаза сделались задумчивые, даже грустные». Леонтьев предполагает «одно из двух: или мои слова “здоровый, сильный человек” напомнили ему о тяготивших его недугах, рассказывать о которых он не желал; или, напротив того, речь моя так сильно понравилась, что он нашел нужным скрыть от меня свое удовольствие»[78]. Так или иначе, очевидно, что создатель Лаврецкого не готов был к такой «бесцеремонной» оценке собственной персоны со стороны и своего героя он от подобной бесцеремонности решительно ограждает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное