Читаем Туркестан в имперской политике России: Монография в документах полностью

Закирджан Фиркат

Перевод Н. П. Остроумова


ОПИ ГИМ. Ф. 307. Ед. хр. 43. Л. 138. Газетная вырезка.


Письмо редактора «Туркестанской туземной газеты» Туркестанскому Генерал-Губернатору Н. И. Гродекову[416]№1.7 Февраля 1908 г.


В исполнение резолюции Вашего Высокопревосходительства от 5-го сего Февраля имею честь на основании собранных мною справок о газете «Шухрат»[417] доложить, что редактором ее числится молодой и малограмотный сарт города Ташкента, Шейхантаурской части, мулла Абдулла Авлянов[418]и что сотрудниками газеты состоят: ташкентский сарт, также молодой и малоученый, Мунавар-хан Абдурашидханов[419], бывший издатель закрытой газеты «Шухрат», и неизвестный мне татарин, знающий не только русский, но будто бы и французский языки.

В этом последнем обстоятельстве, если оно подтвердится, и заключается, по моему мнению, разгадка направления газеты «Шухрат». Не малограмотный Авлянов и не малоученый Мунавар-хан, а именно третье лицо – поверхностно образованный татарин является главным деятелем в названной газете, имеющей целью пробуждать в местных сартах освободительные идеи, как и в закрытой ранее газете «Таракки»у главным действующим лицом был заезжий татарин.

Объективным доказательством несомненного татарского влияния как в газете «Шухрат», так ив двух прежних закрытых газетах («Таракки» и «Хуршид»[420]) служит совершенно татарский склад языка[421], на котором все эти газеты писались, а последняя и до сих пор пишется. А вместе с тем из указанного приказа объясняется и направление всех названных газет, служивших живым отголоском татарских газет, издаваемых в Казани и Оренбурге; газета «Шухрат» проводит в своих статьях идеи того же освободительного движения в татарской окраске. Редактор-издатель этой газеты до такой степени подпал под татарское влияние, что самое отчество свое переделал на татарский образец: вместо «Авлян-углы», как принято у сартов, он подписывается Авляновым. И сотрудник его Мунавар-хан в своих статьях употребляет почти исключительно турецко-татарские обороты и выражения, причем особенно часто обращается к читателю с турецким «афенди» (эфенди)[422].

Несомненно также, что «Шухрат» издается не в видах денежной выгоды, как это можно было бы предположить на основании того, что редактор и сотрудник ее – малоученые сарты, склонные более к коммерческим предприятиям. Газета «Шухрат» печатается всего в тысяче экземпляров, и сбор с подписчиков не оправдывает всех расходов по ее изданию, как сказал мне содержатель типографии г. Ильин. Несмотря на это, издатель обещает подписчикам выпускать газету в скором времени по два №№ в неделю. Можно поэтому предположить, что газета пользуется посторонней субсидией или надеется на таковую. Рассчитывать на большее сочувствие местных сартов газета пока не должна, ибо, как мне известно, Мунавар-хан был бит туземцами за одну свою статью, в которой он резко отзывался о туземных учителях (мударрисах). Но, тем не менее, смелые выступления газеты с критикой Правительства не могут не интересовать и не совращать пока апатичных туземцев с их легального пути. Судя по тому, что в № 8 газеты говорится о недавнем постановлении Св. Синода относительно других вероисповеданий в России, можно думать, что не Авлянов и не Мунавар-хан, не знающие по-русски, а знающий русский язык татарин составил эту заметку, не имеющую прямого отношения к сартам, и не без особого умысла напечатал ее со своим укором по отношению к апатичным мусульманам.

На основании изложенного позволяю себе высказать, что, и по моему мнению, продолжение издания газеты «Шухрат» не может быть признано желательным ввиду направления ее, отзывающего татарским духом, вредное влияние которого на туземцев с такою определенностью высказал покойный устроитель Туркестанского края[423] в своем Всеподданнейшем отчете по управлению этим краем. А при этом русской Администрации необходимо принимать в соображение и переживаемую Россией смуту, отголоски которой и помимо газет проникают в туземную среду и производят на нее разлагающее действие.

Подписал: редактор «Туземной газеты» Н. Остроумов.

Верно: И. д. Делопроизводителя.

Сверял: за Пом. Делопроизводителя.


ЦГА РУз. Ф. И-461. Оп. 1. Д. 57. Л. 605-606. Копия. Машинопись.


Циркулярное письмо Временного Туркестанского Генерал-Губернатора Военным Губернаторам областей.

№ 08544.16 Апреля 1915 г.


Милостивый государь Александр Семенович![424]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спецназ
Спецназ

Части специального назначения (СпН) советской военной разведки были одним из самых главных военных секретов Советского Союза. По замыслу советского командования эти части должны были играть ключевую роль в грядущей ядерной войне со странами Запада, и именно поэтому даже сам факт их существования тщательно скрывался. Выполняя разведывательные и диверсионные операции в тылу противника накануне войны и в первые ее часы и дни, части и соединения СпН должны были обеспечить успех наступательных операций вооруженных сил Советского Союза и его союзников, обрушившихся на врага всей своей мощью. Вы узнаете:  Как и зачем в Советской Армии были созданы части специального назначения и какие задачи они решали. • Кого и как отбирали для службы в частях СпН и как проходила боевая подготовка солдат, сержантов и офицеров СпН. • Как советское командование планировало использовать части и соединения СпН в грядущей войне со странами Запада. • Предшественники частей и соединений СпН: от «отборных юношей» Томаса Мора до гвардейских минеров Красной Армии. • Части и соединения СпН советской военной разведки в 1950-х — 1970-х годах: организационная структура, оружие, тактика, агентура, управление и взаимодействие. «Спецназ» — прекрасное дополнение к книгам Виктора Суворова «Советская военная разведка» и «Аквариум», увлекательное чтение для каждого, кто интересуется историей советских спецслужб.

Виктор Суворов

Документальная литература
Казино изнутри
Казино изнутри

По сути своей, казино и честная игра — слова-синонимы. Но в силу непонятных причин, они пришли между собой в противоречие. И теперь простой обыватель, ни разу не перешагивавший порога официального игрового дома, считает, что в казино все подстроено, выиграть нельзя и что хозяева такого рода заведений готовы использовать все средства научно-технического прогресса, только бы не позволить посетителю уйти с деньгами. Возникает логичный вопрос: «Раз все подстроено, зачем туда люди ходят?» На что вам тут же парируют: «А где вы там людей-то видели? Одни жулики и бандиты!» И на этой радужной ноте разговор, как правило, заканчивается, ибо дальнейшая дискуссия становится просто бессмысленной.Автор не ставит целью разрушить мнение, что казино — это территория порока и разврата, место, где царит жажда наживы, где пороки вылезают из потаенных уголков души и сознания. Все это — было, есть и будет. И сколько бы ни развивалось общество, эти слова, к сожалению, всегда будут синонимами любого игорного заведения в нашей стране.

Аарон Бирман

Документальная литература