После ликвидации Карельского национального округа в феврале 1939 года, советская власть забыла про существование карел вплоть до октября 1989 года. Именно с 1939 года было отменено преподавание на карельском языке в школах карельских районов Калининской области, полностью прекратился выпуск газет и книг на карельском языке. По воспоминаниям очевидцев, имевшиеся в библиотеках карельские книги и газеты даже сжигали[30]
. Сейчас их можно найти только в частных коллекциях.В октябре 1989 года в Калинине[31]
, при участии тогдашнего руководителя Калининской области Суслова, прошло совещание о возможностях и путях возрождения языка и культуры тверских карел. Инициаторами форума выступила группа краеведов во главе с доцентом Тверского государственного университета, кандидатом исторических наук Василием Алексеевичем Виноградовым. Каких-либо практических результатов эта встреча не имела, но именно на ней советскими партийными руководителями был сформулирован главный довод против придания карельскому языку какого-либо официального статуса — это малое количество его носителей. Вместе с тем, уменьшение числа носителей карельского языка произошло из-за целенаправленной политики геноцида и этноцида со стороны советской власти в отношении карельского народа Тверщины. Большинство населения Тверской Карелии и значительная часть населения города Твери являются по своему происхождению карелами, утратившими родной язык в результате принудительной ассимиляции. Поэтому придание карельскому или финскому языку официального статуса на территории Тверской Карелии и города Твери будет способствовать восстановлению исторической справедливости и памяти народа.К сожалению, карельскими активистами тогда не осознавалась необходимость создания широкого общественного движения, которое ставило бы своими целями превращение Тверской Карелии в автономное национально-государственное образование в составе Тверской области или Российской Федерации, и придание карельскому или финскому языку статуса государственного языка на территории Тверской Карелии и города Твери.
Книга Вторая — Возрождение
«И когда Он снял седьмую печать, сделалось безмолвие на небе, как бы на полчаса. И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом; и дано им семь труб. И пришёл иной Ангел, и стал перед жертвенником, держа золотую кадильницу; и дано было ему множество фимиама, чтобы он с молитвами всех святых возложил его на золотой жертвенник, который перед престолом. И вознёсся дым фимиама с молитвами святых от руки Ангела пред Бога. И взял Ангел кадильницу, и наполнил её огнём с жертвенника, и поверг на землю: и произошли голоса и громы, и молнии и землетрясение. И семь Ангелов, имеющие семь труб, приготовились трубить…».
Глава 4. Карельский или финский язык?
«Вы — соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь её солёною?»
Карельский язык в Тверской Карелии более двухсот лет, вплоть до XIX века, существовал в бесписьменной форме[32]
. Первое издание книги на карельском языке — Евангелия от Матфея, как я уже писал ранее, было осуществлено в 1820 году в Санкт-Петербурге по инициативе священников Тверской епархии Введенского Г.Е. и Золотинского М.А. Для этой цели им пришлось даже создать специальный алфавит, прибавив к русскому языку 13 отсутствовавших в нём букв. Но издание первой книги на карельском языке не повлекло за собой возникновение литературного карельского языка на Тверщине. Решающим негативным фактором здесь оказался временной разрыв в более чем шестьдесят лет между появлением первой печатной книги и открытием массовых земских школ для карельского населения в конце XIX века. У новой карельской литературы с 1820 года и до конца XIX века просто не оказалось читателей, поэтому очень скоро первый литературный опыт на карельском языке был основательно забыт.