Читаем Твой путь (СИ) полностью

Лагерь имперского войска представлял собой стройную организацию. Шатёр предводителя стоял в самом его центре и был окружён шатрами поменьше — там расположились его ближайшие помощники. Дальше, в глубь леса, тянулась вереница палаток, навесов, кое-где виднелись даже загородки для лошадей. Места для костров были припорошены мокрым серым пеплом и присыпаны пожухлой травой: в дождь костры было бы невозможно развести. Пустым лагерь не казался: отряды постепенно возвращались, остатки конницы и пеших, брошенных на штурм, тянулись с другой стороны. Зрелище было не из приятных, можно сказать, даже из печальных, однако до раненых и убитых никому не было дела: штурм Ренхольда, столицы, провалился, к тому же командир дартшильдцев оказался в весьма невыгодном положении — мысли всех занимало другое. Все ясно видели, что Дамир стоял в окружении чужаков и ни на кого не смотрел, чувствуя себя неловко: кажется, только утром он был волен в жизни и судьбе многих, а теперь — не волен даже в своей. Лагерь притих в ожидании дальнейших действий или приказов. Судя по тому, что командир не изъявлял свою волю ни в чём, никто не решался броситься ему на выручку и расправиться с чужаками. Наконец один из них, светловолосый мужчина солнцеворотов сорока пяти, негромко заговорил на онхёне. Воин в чёрных одеждах, стоявший по правую руку от него, перевёл его слова на имперский.

— Ваш магистр не устоял в поединке. Его жизнь и смерть в руках Отца Кита, — переводчик мельком взглянул на своего командира, однако тот не обернулся: сурово смотрел прямо перед собою. — Но люди Северного княжества — мирный народ, мы не убиваем без причин и дознания. Отец Кит предлагает переговоры.

Светловолосый кивнул ему и снова заговорил. Те, кто стоял к холму ближе всех, увидели, как магистр Дамир сжал кулаки, и его тёмные брови слетелись к переносице.

— Мы сохраним жизнь вашему командиру при одном условии, — продолжал Хольд, обводя тяжёлым взором всех имперцев, обступивших наблюдательный пункт, — никто из вас не поднимет руки ни на Отца Кита, ни на его поверенных. После разговора мы обещаем вам отпустить вашего командира и вас. Чтобы мы могли быть уверены в исполнении вашей части обещания, сдайте оружие. Все!

Имперцы зашумели. Снова тишину взорвал лязг оружия, чьи-то смелые выкрики. Вырвав из рук одного музыканта трубу, Хольд одним коротким и громким сигналом заставил всех замолчать. По примеру некоторых самых первых мечи, щиты, ножи с лязгом и звоном полетели в общую кучу.

— С рассветом вы должны покинуть пределы города, — твёрдо произнёс Хольд спустя некоторое время, когда всё понемногу стихло. — Наши отряды сопроводят вас до границы.

— А что с магистром? — послышался чей-то голос из толпы. Ряды разомкнулись, и к подножию наблюдательного пункта вышел воин в шлеме с такими же перьями, как у Дамира — значит, имевший подобное звание.

— Отпустим, когда будем уверены, что ни одного из вас не осталось здесь, Оружие вам не вернут, чтобы беды не наделали в дороге. А проводить — проводят.

— А коли обманете? — недоверчиво прищурился воин.

Светловолосый наклонился к своему помощнику, сказал несколько слов ему на ухо, тот кивнул.

— Отпустим, — ответил он. — Отец Кит дал слово. А ежели вам этого мало, то винить некого.

В сопровождении своих помощников и сына Кит вошёл в шатёр командира — на родном языке дартшильдцы называли его "магистром". Дамир не был уверен до конца, что ему ничто не угрожает: все пришедшие с победителем, кроме светловолосого юноши с широкой ссадиной на скуле, были вооружены. Однако Отец Совета отдал приказ сложить оружие: переговоры предполагали мирную беседу на равных, и беспокойство Дамира мало-помалу улеглось.

— Чей приказ исполняете? — Кит сел на плетёную циновку напротив своего бывшего противника. Дамир молчал, угрюмо рассматривая вышитый узор, и тогда он добавил: — Советую тебе отвечать добровольно. Если мои люди сложили оружие, это не значит, что я не отдам им распоряжение снова взять его.

— Я не близок к светлейшему императору Августу, но подчиняюсь кондотьеру Риоццо, — наконец произнёс Дамир после недолгого молчания. — Приказ атаковать границы Кейне поступил именно от него, хотя я уверен, что это действие было обговорено со светлейшим ранее.

— Почему именно сейчас? Ведь и раньше у вас было предостаточно шансов напасть. Погода, отсутствие наших дозоров… Всё это могло помочь вам и в начале осени, и летом.

— Император и асикрит Витторио Дени просчитывали всё до последнего, вплоть до того, когда к нашей империи будут благосклонны боги.

— Откуда же вы узнали об их благосклонности? — Кит нервно усмехнулся. — У вас, насколько я знаю, нет алтарей.

— У нас есть жрец главного бога, — будто бы нехотя бросил Дамир, снова немного помолчав.

— Жрец Сварога? — Отец Совета недоверчиво посмотрел сначала на него, потом на своих спутников, но те только плечами пожали. — Откуда? Они скрываются, да и никого из них не видели за пределами южных склонов перевала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези