Читаем Твоя навеки полностью

— Да уж, досталось ей от этой сволочи,— согласился Гэррет.— Сначала она пыталась обра­щаться в полицию. После первого звонка они при­ехали, обнаружили, что Уильямс свой, из полицей­ских, и тихо отчалили. А часом позже соседка привезла ее в госпиталь со сломанной рукой, под­битым глазом и прочими следами побоев. Но она заявила, что упала с лестницы...


Мик прямо-таки заскрипел зубами от ненависти, и даже Нэйт вздрогнул.


— В следующий раз полицейские вообще не прореагировали на ее звонок,— продолжал Гэр­рет.— А Фэйт тем же вечером снова угодила в госпиталь со следами зверских побоев. Больше она в полицию не звонила. Даже в ту ночь, когда он ворвался к ней и пытался ее убить. К тому времени, когда мне удалось высадить дверь, он уже успел на­нести ей несколько ударов в живот.


Гэррет вздохнул, помолчал и угрюмо поглядел на Мика.


— Что касается меня, Пэриш, то я не думаю, что она в курсе делишек своего мужа. Но, к сожа­лению, мое мнение не единственное и не решаю­щее. Мне почему-то кажется, что Уильямс идет сейчас по ее следу. У него и прежде случались разные заскоки, объяснить которые я не в состоя­нии. Страшно вспомнить, как он бил ее в последний раз; хорошо, что я вовремя подоспел. Боюсь, он не успокоится до тех пор, пока не разделается с ней.


— Но зачем ему это? — тихо спросил Мик.


— Зачем? — Гэррет пожал плечами.— Психо­лог, возившийся с Уильямсом, все объясняет очень просто: Фрэнк не может допустить и мысли, что кто-то другой может спать с его женой. Ему легче убить ее, чем представить себе это!




Это было блаженное лето, из тех, которые никогда уже не повторяются, а лишь остаются сладким воспоминанием, чем-то хрустально чистым, что освещает повседневную серую, рутинную жизнь каким-то особым светом. Фэйт было шесть, этакое крошечное существо, растерянное и перепуганное тем, что ее выдернули из дома в Хьюстоне и без мамы отправили в округ Конард на ранчо отца, которого она почти не помнила.


Мику тогда было семнадцать. Как-то при пере­езде через овраг, отделявший пастбище Уайетов от владений Монроузов — Мик тогда подрабатывал в этих краях, пася скот,— лошадь его внезапно за­хромала. Юноша, сидя на корточках, ощупывал переднюю ногу своего Голландца, как вдруг увидел крохотную хрупкую девочку с заплаканным лицом и глазами цвета июльского неба. Длинные белые волосы девочки ниспадали до пояса, и жаркий, сухой июльский ветерок играл ими.


— С тобой что-то случилось? — тут же спросил Мик, очарованный и встревоженный одновременно.


Девочка отрицательно покачала головой.


— Нет,— прошептала она тоненьким голосом.


— Ты потерялась?


И снова в ответ только грустный голубой взгляд.


Присутствие девочки очень удивило Мика, по­тому что ближайший дом — ранчо Монроузов — находился в четырех милях.


Пытаясь развеселить девчушку, Мик по-турецки уселся прямо в грязь рядом со своим Голланд­цем. Но она даже не улыбнулась.


— Где ты живешь? — поинтересовался он.


— В Хьюстоне.


Теперь уже Мик понял, что перед ним дочь Джейсона Монроуза. Все в округе знали, что к нему приехала из далекого Техаса дочка и должна была пробыть здесь все лето.


— А где твой папа? — спросил Мик.


Девчушка топнула ножкой в белом носочке.


— Я хочу к маме,— и тут губы у нее задрожали.


Семнадцатилетние парни, как правило, не отли­чаются особой сентиментальностью, но сердце Мика уже распахнулось навстречу крохотной собе­седнице.


— Я тебя так понимаю! — сказал он со вздо­хом.


— А у тебя мама тоже далеко?


— Очень. Она умерла.


Нижняя губа Фэйт задрожала еще сильнее.


— А моя мама сейчас в Хьюстоне, и я пошла искать ее.


— Ну и что же мне теперь с тобой делать? — с усмешкой спросил Мик.— До Хьюстона слишком далеко,— пояснил он.— Можно идти и идти все лето напролет, и все равно не дойти.


— Ну и пусть!


— Понимаешь, ты замерзнешь, проголода­ешься, а кроме того, твои мама и папа будут очень за тебя беспокоиться. Ведь ты не хочешь, чтобы твоя мама плакала? Давай-ка лучше я отвезу тебя к папе!


— Нет, не надо.


Мик тяжело вздохнул, а девчушка шагнула ближе.


— А ты индеец, правда ведь? — вдруг спросила она.


Мик дернулся, как от удара хлыстом, но прочел в голубых глазах девочки лишь обычное детское любопытство. Этим летом Мик назло всем, а ско­рее — себе самому, отрастил волосы почти до плеч и стал повязывать голову цветастым платком.


— Наполовину,— откровенно признался он.


Девчушка приблизилась еще на шаг.


— Я ни разу не видела настоящего индейца.


— Что ж, посмотри.


— Можно я теперь буду всегда играть с то­бой?


Мик, перепугавшись, недоуменно уставился на нее.


— А что скажет на это твой папа? — спро­сил он наконец.


— Мне все равно, потому что он меня не любит. Он ушел от нас, когда я была еще маленькой.


Мику показалось, что он слышит голос ее мате­ри: столько упрямства и жестокости, совершенно несвойственных ребенку, было в этом заявлении.


— Чтоб ты знала: твой папа души в тебе не чает. Он только и делает, что ходит да рассказывает всем соседям, какая у него чудесная дочка и как он рад, что она приехала к нему в гости. Ты его ужасно огорчишь, если будешь так говорить.


И снова остренький подбородок задрожал. Мик вздохнул еще раз.


Перейти на страницу:

Похожие книги

(Не) идеальный отец
(Не) идеальный отец

— Решила на меня своего выродка повесить, убогая? — мажор без стука влетает в мою комнату, смотря бешеным взглядом.— С чего ты взял? — сжимаюсь от ужаса и шока.Как же он меня ненавидит! Злющий как черт.— С того, что ты слишком удачно залетела и отец подозревает меня. Что, хочешь воспользоваться схемой сестренки и поймать богача?— Что? — едва понимаю, о чем он.— Сестренка поймала моего отца красивым личиком, а таким мышам, как ты, приходится действовать через спиногрызов. Но учти, у тебя ничего не выйдет. Я бы на тебя и в голодный год не посмотрел.— Уходи, Тимофей! — только и могу сипеть, в душе воя от обиды и больной любви к мажору.— Это ты вали из нашего дома, приживалка, к отцу своего ребенка.«Ты — отец моего малыша!» — хочется мне прокричать, но эта тайна умрет вместе со мной.

Яна Невинная

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы