Читаем Творения полностью

(Обращаем внимание на то, что по печатному изданию 1858 г. письма собраны в четырех частях и имеют номера. Составитель сайта классифицировал письма Нила Синайского по своему усмотрению. Но при этом сохранена нумерация, предложенная в печатном издании. Вначале указывается номер части — 1, 2, 3 или 4, а затем номер письма)

Толкование некоторых слов Евангелия

1. 15. Сенатору Птоломею.

Сказанное Апостолом: «вскоре» (1 Кор. 15, 52), значит то же, что и если бы сказал кто: в самое и неделимое краткое продолженье времени.

1. 16. Сенатору Птоломею.

Принял ты Духа, испытующего «и глубины Божья» (1 Кор. 2, 10), не для того, чтобы постигнуть естество Божье, как утверждает повредившийся в ум Евномий, но чтобы глубоко и премудро прославлять тебе Господа. Ибо говорит Апостол: «аз себе не у помышляю достигши: гоню же аще и постигну» (Фил. 3, 12—13).

1. 17. Сенатору Птоломею.

Что значит: «мы ум Христов имамы» (1 Кор. 2, 16)? То, что, так как владычественное мое (ум) очищено, я чисто и возвышенно мыслю, и житие мое светло.

1.22. Маркиану.

Сказанное в семнадцатом псалме: «положи тму закров Свой» (Пс. 17, 12), — означает, что бездны судов Божиих непостижимы, неисследимы и не уяснены.

1.50. Сановнику Плутину.

Раав толкуется как «широта», потому что прежде блудница, а ныне целомудренная, Церковь с помощью веры расширяет круг своих умозрений и Божественных понятий. Посему то великий Апостол пишет к Коринфянам: «не тесно» вмещайтесь, но «распространитеся» более, как и мое сердце «распространися» (2 Кор. 6,11–13).

1.57. Докладчику Мелетию.

Поскольку ты с любовью читаешь досточтимые Писания, то знай этот закон, всем предписывающий и всех обязывающий уготовить венец на кровлю мысленного дома, то есть жительства по Богу. Ибо надлежит не только положить начало добродетели, но и увенчать ее, и привести к концу, чтобы не быть осужденным, подобно упоминаемому в Евангелии строителю, оставившему столп недовершенным (Лук. 14, 30).

1.62. Феодотиону.

Прочти, что блаженный Павел пишет в послании к Коринфянам: «послание наше вы есте, написанное не на скрижалех каменных, но на скрижалех сердца плотяных, не чернилом, но Духом Бога Жива» (2 Кор. 3, 2—3.), потому что являете «дело законное в сердцах» ваших (Рим. 2, 15).

1.91. Акакию Мемориалию.

Пишешь мне, что иноки, приближающиеся и прилепляющиеся к Богу, суть левиты; и, уразумев это, сделал ты весьма великое приобретение.

1.138. Младшему комиту Амфилохию.

Спрашивал ты меня, что такое «ветхий человек, тлеющий в похотех», которого божественный Апостол советует «отложити» (Ефес. 4, 22)? Думаем, что «ветхий человек», хотя и не имеющий существенности, однако же «тлеющий», есть некий кумир пагубы, живописуемый, или слагаемый, или, как сказал бы иной, вытканный из скверных и нечестивых помыслов, из недозволенных беззаконных речей и плотских дел.

1.146. Пресвитеру Корнилию.

Что значит сказанное Апостолом: «аще же и разумехом по плоти Христа, но ныне ктому не разумеем» (2 Кор. 5, 16)? Владыка, ради нашего спасения сделавшись Человеком и живя посреди людей, чтобы показать истинное Свое воплощение, не только во время видимого Своего младенчества питался молоком, но и пришедши в возрасте, ел, пил, утомлялся, спал, был бит, распят и т. п. По воскресении же Своем из мертвых не подвержен Он уже телесным немощам и необходимым потребностям. Посему и говорит Апостол, что не разумеем уже Христа страждущего, немощного и смертного. Ибо сила Божества Его победила все человеческое. И хотя и ныне Он пребывает, и вовеки будет пребывать в святом Теле, которое прежде распято было Пилатом, погребено и воскресло из мертвых, но не подвержен уже человеческим немощам. И если имеет Тело, то вовеки не стареющее, не страдающее, пречистое.

1.150. Схоластику Олимпию.

Нетрудно понять, что Апостол выражается применительно ко всему человечеству, когда говорит: «аз живях кроме закона иногда» (Римл. 7, 9). Он не мог и дышать без закона Моисеева, потому что с юного возраста во всей строгости обучался закону у Гамалиила. Поэтому он говорит от лица живших вне закона Моисеева.

1.169. Трибуну Софронию.

Сказано: «плоть и кровь царствия Божия не наследят» (1 Кор. 15, 50). То есть плотские по нравам люди извергнуты будут из царствия. «Вы же, — сказано о верных и духовных, — несте во плоти, но в дусе» (Рим. 8, 9).

1.190. Аглею, служащему в передовых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука