Читаем Творения полностью

(15). Дондеже правда обратится на суд; то есть, пока Христос не будет судить вселенную. Ибо Он, бысть нам премудрость от Бога, правда же и освящение и избавление (1 Кор. 1, 30), и Ему суд весь даде Отец (Ин. 5, 22).

(16). Кто востанет ми на лукавнующия? Это - слова скорбящих. Говорить же: кто будет моим споборником на лукавнующих против меня? А потом ощутив, что скоро приидет Помощник, про должает, что душа его давно была бы сведена в ад, если бы не было защиты от Бога.

(18). Аще глаголах: подвижеся нога моя. Во время скорби видя, что близок я к поползновению, говорил: когда подвижеся нога моя? т. е. уклонюсь ли когда от стояния по Богу, немедленно ощущаю, что защита Твоя и милость Твоя - мои помощники.

(19). Утешения Твоя возвеселиша душу мою. Не оставлял Ты меня не утешенным; но сколько было у меня скорбей, столько получал я от Тебя и утешений, которые печаль мою переменяли в веселье.

(20). Да не прибудет Тебе престол беззакония, созидаяй труд на повеление. Ты утешал сердце мое в скорбях; потому что не прибудет Тебе престол беззакония, потому что Ты - праведный Судия, как Бог, и в судах Твоих не будет беззакония. Ибо престол означает суд. Не прибудет же, как прибывает у того, кто созидает труд на повеление. А таков - сопротивник демон, который легкие заповеди Божии делает тяжкими, представляя людям трудность их исполнения. Престолом же беззакония наименовал диавола; потому что престол правды есть Христос, Который противится диаволу.

(21). И кровь неповинную осудят. Эти лукавые и сопротивные демоны приложат всякое старание уловить душу праведного, но за это, говорить, они будут осуждены. Ибо это значат слова: и кровь неповинную осудят. Пророк говорить, что за неповинно пролитую ими кровь преданы будут они суду и наказанию.

(22). И бысть мне Господь в прибежище. Но я пользовался промышлением о мне Владыки, и Его имею крепким оплотом.


94

Хвала песни Давиду, не надписан у Еврей.

Содержание: Здесь сонм святых увещевает непокорных израильтян приступить ко спасению, дарованному Христом, показывая, что будут услышаны, если припадут к Нему; потому что Он Творец и любит собственное Свое дело. А после увещания Святых вводится лице и самого Святого Духа, повелевающего непокорным не подражать неверию отцов.

(1). Приидите возрадуемся Господеви. Святые повелевают непокорным, призывая их к радованию, идти как бы на праздник, чтобы убедить их тем. Воскликнем .Богу Спасителю нашему. Хорошо сказано: воскликнем, т. е. пришедши, воспоем победные песни. Ибо воскликновение есть песнь о поражении врагов. Дает же сим Псалмопевец разуметь, что Христос, вступив за нас в брань с сопротивными силами, низложил их.

(2). Предварим лице Его во исповедании. Как бы так говорить: прежде нежели воссядет на суд, предварим исповеданием лице Его, т. е. Сына, и приобретем Его к себе благоволение. В таком случае и вам обратится это во благо; потому что исповедание имеет добрый конец. Это-то и значат слова: во псалмех воскликнем Ему.

(3). И Царь велий над всеми богами [214], т. е. над уверовавшими и как бы в воздаяние за то принявшими право именоваться богами, по сказанному: се дах тя бога Фараону (Исх. 7, 1). Если принесем исповедание, то не обманемся в уповаемом, потому что Бог ущедрит нас, как собственный Свой народ.

(5). Яко Того есть море. Показывает, что Бог, как Зиждитель всей твари видимой и невидимой, не презрит создания Своего, припадающего к Нему в исповедании.

(6). Приидите поклонимся, и припадем Ему. Святые именуют себя поклоняющимися и плачущими, чтобы слушателей соделать тем более ревностными к исповеданию.

(8). Днесь аще глас Его услышите. Здесь сам Господь начинает увещавать, чтобы они были благопокорны, а не таковы, какими показали себя отцы их в пустыне.

По дни искушения в пустыни, (9) идеже искусиша Мя отцы ваши. Ибо искушали иногда Бога, ходя путем иным, а не правым путем Господним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия