Читаем Творцы будущих знаков полностью

В избе, с потолком дыряво-копченымПятеро белобрысыx птенятШироко глаза раскрыли —Сегодня полные миски на столе дымят!..— Убоинки молодой поешьте,Только крошку всю глотайте до конца,Иначе встанете —Маньку возьмет рыжий леший, —Вон дрыxнет, как баран, у соседского крыльца!..Мать сказала и тиxо вышла…Дети глотали с голодуxи,Да видят — в котле плавают человечьи руки,А в углу ворочаются порванные кишонки.— У-оx!.. — завопили, да оравой в дверьИ еще пуще аxнули:Там маменька висела —Шея посиневшаяОбмотанна намыленной паклей!..Дети добежали до кручи— Недоеденный мертвец сзади супом чавкал —Перекрестились да в воду, как зайчики, буxнули.Подxватили иx руки мягкие…А было это под Пасxу…Кровь убитого к небу возносиласяИ звала людей к покаянию,А душа удушенной под забором царства небесногоОблакачивалась…

1922

Военный вызов зау

Уу — а — ме — гон — э — бью!Ом — чу — гвут — он    За — бью!..Гва — гва… уте — пруту… па — гу…— Та — бу — э — шиш!!!Бэг — уун — а — ызМиз — ку — а — бун — о — куз.СА — ССАКУУИ!!! ЗАРЬЯ!!! КАЧРЮК!

1922

«И будет жужжать зафрахтованный аэроплан…»

И БУДЕТ ЖУЖЖАТЬзафрахтованный аэропланУвозя мои свежие СТИХИНЫЗа башню Эйфеля, за беглый океан —ТАМ ЖДУТ ИХ ОМНИБУСОВ СПИНЫ,И ВНОВЬ ИСПЕЧЕННЫЙ — я конкурент мороженой свинины!Схватят жирные экипажи тонкими рукамиМои ПОЮЗГИ и повезут по всему свету кварталовПо Сити, по Гай-СтарамУДИВЛЕННЫЕ ЛЮДИ ОСТАНОВЯТ ДИНАМОМАШИНЫ И ТРАМЫИ арифмометр — солнце повиснет как бабочка на золоченной раме!Все читать заумь станутИзучая мою ПОЭТСКУЮ СУСТЕНЬ…РАДУЙТЕСЬ же пока я с вамиИ не смотрите грустными…

1922

Лето деревенское

Чарджуйных дынь золотое темяИ снежная мяхкотьМедоле-е-ейным запахом пчелу увлечет— Жь-ж-ж —!..И жук засохший шушерой шевелитсяИ мышь, оса, жужжалки,И ящер криволапый ис — под тюльей кельиШершавым язычком уж тащится на медососье!И дыню все облапили как тетеньку!В полях поляжет полдень жаркийИ все жуют нежай-й-йшие плодыИ не страшат лучей нарывные булавки!..

1925

Лето армянское

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека авангарда

Творцы будущих знаков
Творцы будущих знаков

Книга представляет СЃРѕР±РѕР№ незавершенную антологию русского поэтического авангарда, составленную выдающимся СЂСѓСЃСЃРєРёРј поэтом, чувашем Р". РђР№ги (1934–2006).Задуманная в РіРѕРґС‹, когда наследие русского авангарда во многом оставалось под СЃРїСѓРґРѕРј, книга Р". РђР№ги по сей день сохраняет свою ценность как диалог признанного продолжателя традиций европейского и русского авангарда со СЃРІРѕРёРјРё предшественниками, а иногда и друзьями — такими, как А. Крученых.Р". РђР№ги, РїРѕСЌС' с РјРёСЂРѕРІРѕР№ славой и лауреат многочисленных зарубежных и СЂРѕСЃСЃРёР№СЃРєРёС… литературных премий, не только щедро делится с читателем текстами поэтического авангарда начала ХХ века, но и сопровождает РёС… статьями, в которых сочетает тончайшие наблюдения мастера стиха и широту познаний историка литературы, проработавшего немало лет в московском Государственном Музее Р'. Р'. Маяковского.Р

Алексей Елисеевич Крученых , Василиск Гнедов , Геннадий Айги , Геннадий Николаевич Айги , Георгий Николаевич Оболдуев , Георгий Оболдуев , Михаил Ларионов , Павел Николаевич Филонов

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия