– Ну, сумму мы не обсуждали. Я стараюсь не давать в долг замужним женщинам.
– А вы никогда не слышали от нее про некоего Ральфа Баннистера?
– Нет. Он тоже замешан?
– А вы его знаете?
– Ну, мы встречались. Это хозяин бара «Этуаль». Я туда заезжаю иногда.
Я почувствовал, что расследование заходит в тупик.
– Анита бывала здесь у вас?
Взгляд его стал настороженным.
– А вам какое дело?
Керман похлопал его по руке своей индейской дубинкой.
– Эй, дружище, не пыли! – предупредил он.
– А Цезаря Миллза вы не знаете? – спросил я.
– В смысле – ее шофера? Ну да, видел пару раз. А он тут при чем?
– Я нашел у вас в ящике фотографию миссис Серф. Она ее вам подарила?
– А, да, неплохая картинка, не правда ли? – рассмеялся Барклай. – Да, она мне ее подарила.
– А когда это было снято, вы не знаете?
– Пару лет назад. Она работала в каком-то шоу во Фриско. Это еще до того, как она стала моделью. И что с фотографией? Вы ее забрали?
– Да, забрал. И не ждите, что я ее верну.
Он пожал своими мощными плечами:
– Было бы о чем беспокоиться. Да у меня целый чемодан таких фотографий. Женщины в этом отношении странные существа. Если ты видел их голыми…
– Хорошо, хорошо. Нам, пожалуй, пора, – прервал я его.
Мне он надоел. Честно говоря, меня тошнит от таких красавцев-хлыщей.
Я поднялся и сказал:
– Если мне понадобится что-то уточнить, я заеду еще раз.
– А про эти туфли вы собираетесь куда-то сообщать? – спросил он.
Голос был совершенно спокойный, но глаза бегали.
– Нет, наверное, не буду. Считайте, что вам повезло.
Я подобрал одежду и туфли Даны, кивнул Керману, и мы направились к выходу.
Ни я, ни Керман даже не оглянулись на Барклая, когда выходили из дома.
На улице голуби проворковали нам что-то из-под крыши, но на них мы тоже не посмотрели. Мы вышли из сада на улицу и направились к машине.
– А хорошо ты ему врезал, – сказал вдруг Керман. – Таким говнюкам надо бить по морде как можно чаще и сильнее.
– Да, но только пусть это делают другие, Джек. Пожалуй, этого парня можно исключить из числа подозреваемых. И это снова приводит нас к Миллзу. Однако если Миллз подбросил улики, чтобы подозрение упало на Барклая, то зачем он снова приезжал сюда сегодня? – Я сел в машину и включил двигатель. – Алиби Барклая мы, конечно, проверим. На слово ему верить нельзя. Съездишь к этой девушке? Постарайся разузнать как можно больше.
– Поеду сегодня вечером, – ответил Керман с неожиданным энтузиазмом. – Как ее зовут? Китти Хитченс? У меня однажды была одна рыженькая по имени Китти. Вся такая гуттаперчевая. Акробатикой занималась. – Джек вздохнул, а потом вдруг спросил: – Слушай, а если эта Китти запала на такую тряпку, как Барклай, то как ты думаешь, на меня она западет?
– Она, должно быть, полицию вызовет, – ответил я сердито. – Джек, ради бога, выбрось ты баб из головы. Нам надо дело сделать. А делаем мы его пока хреново.
Я тронулся с места и быстро погнал машину в центр.
У меня дома горел свет: я увидел это, когда подъезжал к воротам. Кто бы там ни был, скрываться он явно не собирался. Значит, не грабитель. Однако на всякий случай я неслышно поднялся по ступенькам и осторожно заглянул в комнату. И сразу уловил слабый, но тонкий запах духов.
Гэйл Болас лежала на диване. В одной руке она держала журнал, в другой – стакан неразбавленного виски. В ее пухлых, ярко накрашенных губах дымилась сигарета, лоб прорезала сердитая морщинка. Одета она была в вечернее платье из тафты с низким вырезом, открывавшим лифчик и загорелые плечи. Сатиновые туфельки она сбросила.
Я был не вполне уверен, что это не видение, и потому просто стоял в дверях и пялился на Гэйл. Она подняла глаза, бросила журнал на пол и холодно мне кивнула.
– Я уже думала, ты никогда не придешь, – сказала она капризно. – Сколько можно ждать?
– Если бы я знал, что ты здесь, я бы поторопился, – заверил я ее, заходя в комнату. – Как дела?
– Лучше бы поторопился, – сказала она. – Плохи дела.
– Да? И в чем дело?
– А ты как думаешь? Я нашла «паккард».
– В «Этуаль»?
– Ты ведь велел мне там его искать, правильно? Да, он там стоял среди других машин, на заднем дворе.
– Ты его нашла – вот так просто? – Я взял бутылку виски, налил себе и присел на край дивана. – И что было дальше? Проблемы?
– На платье мне не сядь, придурок, – сердито сказала она. – Проблемы? Никаких проблем у меня не было. Я просто поговорила там с одним автомехаником. – Она искоса взглянула на меня своими восточными глазами и добавила: – Мне легко разговорить мужчину.
– Ну, я в это верю, – подтвердил я. – И подозрений ты не вызвала?
– Нет.
Она допила виски, поставила стакан на пол и разлеглась на подушках. Это была самая потрясающая девушка, какую я видел в своей жизни.
– Ну что ж, отлично, – сказал я. – Значит, мы можем поехать туда прямо сейчас?
– Да. Я там все рассмотрела, но, может, что-то и пропустила. Иди переоденься! – Она села на диване, опустив ноги на пол, и спросила: – А что Барклай? Поговорил с ним?
– Да, поговорил, но он ни при чем. У него алиби на время убийства. Теперь вся надежда на Аниту Серф.
– Ну, ее ты как раз сегодня можешь найти. Иди переоденься.