Читаем Ты Бытие мне посвяти!.. полностью

35 лет.И тридцать пятая весна,35 лет.За это время много что увидел.35 лет я выгорал,35 лет я прорастал.35 зим и столько ж лет,Не слабый возраст тридцать пять.35 лет.По жизни я бреду.Ещё таких же будет 35?Предчувствую…Отца я помню, он под лампойВКП(б) историю читал.Я помню день февральский,Сидит отец и ждет на фронт отправки.Я помню всё –Поля, посев, аул и школу,Учителей и чёрствый интерната хлеб.Я помню всё — и мою пашню, и жилище,Не помню лишь моменты радости и слёз…Бывало в детстве я иду, Вцепившись за соху, вола упряжку.А раз я был крестьянским сыном,То в десять лет хозяйством занимался.Отцу фронтовику я пулю передал,В миг обменяв лепёшку на свинец.Я помню бабушку свою.Она была такой спокойной,Она была немногословной.Трубу от самовара помню я…                                          Стоит подуть ветрам,Ревёт она, звук издавая свой печальный.Я не припомню.А был ли шустрым я ребёнком?!А если был, то почему не слышал  похвалы?!  Лишь помню,Что победа птицей прилетелаВ наши края с задержкой на неделю.Так я и рос.Солдата я пылающее пламя,Я не затух и не погас,Мне тридцать пять.Мне люди говорят:«На вид пригожий»,«На речь пригожий»,А буду дураком, не выдержат они,Ничтожеством и тварью назовут,Нельзя плохим мне быть,Мне говорят: «На вид пригожий».35 лет.Дел незаконченных так много.(Минувшее сном сладким кажется всегда)И совесть у меня чиста.Не скажут и не будут сожалеть,Что я кому-то сделал зло.Если моё грядущее великим будет,Я устремлюсь к нему.Есть у меня билет на сцену жизни.Свое законное я место отстою!!!35 лет.Мой тридцать пятый солнца год,35 лет смеялся я,35 лет я плакал.Кто знает,35 вёсен,Сколько проживу?…35 зим, 35 лет,Не слабый ж возраст тридцать пять…

Разрушенный дом

Лежат простёршись гордо горы тут вокруг,Джайляу ты посети и маленький аул.Местечко «Карасаз» должно быть где-то рядом,Его увидишь ты, сюда приехав, друг.Увидишь лес зелёный и ложбины,Прозрачные кипящие глубины.Там у ложбины дом разрушенный стоит,Войди туда на срок не очень длинный.По-человечески свой проживая век,Здесь тихо обитал смиренный человек.Как ни старался он вести хозяйство,Плоды трудов его растаяли как снег.Он прожил жизнь, рабом себя считая,(Носил одну лишь шапку, не меняя…)А тут сын-первенец родился  у него,Людским согласно добрым пожеланьям.Постелено на той из джута волокно,(Для тоя не нашлось буквально ничего.)Так бабушка моя из чрева жизниИ приняла меня, потомка своего.Отец народу позже стал начальник,(И он со старой шапкой распрощался.)…Вот у ложбины склеп разрушенный стоит,Отсюда жизнь моя берёт начало.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Ужасы / Романы / Криминальный детектив / Поэзия