Она спустилась в гостиную, налила в большой бокал джина с тоником, что в данный момент ей было крайне необходимо, и стала ждать мужа, размышляя, какую тактику следует избрать в разговоре с ним. Отставной военный, бывший мировой судья, он в каждом видел либо подчиненного, либо преступника, либо того и другого одновременно, но по натуре это был добрый и глубоко порядочный человек.
Скорее всего он сочтет, что Эбби нужно отдать в приют, и, возможно, будет настаивать, чтобы мы прямо с утра этим и занялись, но всегда найдется какое-нибудь «но», с надеждой думала Эвелин. Но Джордж мечтает, чтобы Мэтт постоянно жил в Дрейкс-Эбботе и полностью посвятил себя управлению поместьем. А Мэтт, в свою очередь, частенько говаривал, что переселится под отчий кров только в случае женитьбы, поскольку холостяком ему удобнее жить в Лондоне.
При звуке голоса Джорджа, донесшегося из холла, Эвелин вскочила и, глотнув для храбрости джина, поспешила навстречу мужу с бокалом виски с содовой, который заранее приготовила для него. Высокий, худощавый, с поседевшей шевелюрой, Джордж и в свои почти семьдесят лет оставался видным мужчиной.
— Спасибо. — Джордж взял предложенный бокал, поцеловал жену в щеку и, опустившись в любимое кожаное кресло с высокой спинкой, поинтересовался: — Как провела день?
— Занимательно. — Эвелин осушила свой бокал, подумав, что не мешало бы налить себе еще одну порцию джина. — У нас гостья, она поживет здесь несколько дней, — живо сообщила она, словно говорила о пустяке. — Славная малышка по имени Эбби Грант. Ее мать сегодня попала под машину, и я обещала Мэтту позаботиться о девочке, пока он не свяжется с ее родными.
— Мэтту? — нахмурился Джордж. — А при чем тут Мэтт, черт побери?
— Ну, подробностей я толком не знаю, — уклончиво ответила Эвелин, — он скоро приедет и сам все объяснит. — Она глубоко вздохнула. — Дело в том, Джордж, что эта девочка… э-э-э… похоже, дочь Мэтта. — Заметив, как брови мужа взметнулись вверх, Эвелин торопливо добавила: — Она такая красавица, такая лапочка, вот увидишь! И ужасно переживает за мать. Я обещала бедняжке, что мы поможем. Не волнуйся, я прослежу, чтобы она не путалась у тебя под ногами. Уверена, крошка не будет нам помехой… Дорогой?
Эвелин сцепила пальцы, ожидая взрыва. Джордж, глядя в ее взволнованное лицо, вздохнул.
— Я знаю, как ты хочешь внуков, — наконец заговорил он — спокойно, к огромному облегчению Эвелин. — Но ее мать, насколько я понимаю, до сих пор не желала иметь с нами дела, верно? Пусть остается, но постарайся не слишком привязываться к ней, — сердито пробурчал он.
— Ты говоришь о ребенке, словно о какой-то беспризорной собачонке! — возмутилась Эвелин.
— Так оно и есть. Сколько ей лет?
— Пять.
— Значит, Грант? — Он нахмурился, припоминая. — Мы знакомы с ее матерью?
— Э-э-э… нет, не думаю.
Джордж крякнул, но больше ничего не сказал, однако, когда приехал Мэтт, усталый и расстроенный, встретил сына свирепым блеском в глазах и суровым тоном.
— Тебе не кажется, что ты должен дать нам с матерью соответствующие объяснения?! — рявкнул Джордж.
— Позже, — столь же неласково бросил Мэтт, снимая пиджак и направляясь к подносу с напитками: ему необходимо было глотнуть виски. — Как Эбби устроилась? — обратился он к матери.
— Замечательно. Слезы, конечно, были, это вполне естественно, но бедняжка так вымоталась, что почти сразу заснула. С ней сейчас Молли — на тот случай, если девочка вдруг проснется. А я договорилась с Кристиной Купер, чтобы она пока пожила у нас. Эбби я отвела комнату в башенке — там две кровати, одну займет Кристина.
Мэтт удовлетворенно кивнул: Кристина, веселая рассудительная девушка, жила неподалеку и часто помогала Стэффордам принимать гостей; кроме того, имея несколько младших братишек и сестренок, она знала, как обращаться с маленькими детьми.
— Какие новости о Тессе? — поинтересовалась Эвелин, с тревогой во взгляде проследив, как Мэтт, на лице которого от усталости и напряжения прорезались глубокие морщины, рухнул в кресло.
— Никаких, — мрачно ответил он. — Пока остается только ждать.
— Давайте ужинать, — предложила Эвелин и добавила: — А за столом ты расскажешь нам о Тессе.
Мэтт кивнул, допил виски и поднялся.
Вместо большой столовой они устроились в более уютной комнате, в которой обычно завтракали. Поскольку Молли оставалась с Эбби, Эвелин сама накрыла на стол. Мэтт поначалу вяло возил вилкой по тарелке, но измученный организм требовал калорий, и вскоре Мэтт уже запихивал в рот кусочки курицы с овощами, объясняя родителям, когда и где он познакомился с Тессой Грант. Те слушали жадно, не перебивая.