Читаем Ты — моя полностью

Наблюдая за разговорившимся Гарсом, она уверилась в одном — некоторые из ран ее мужа непременно будут залечены сегодня. Он снова был лидером, снова занят делом, снова обсуждал новые проекты и строил планы на будущее. Никто бы не подумал, что над ним висит дамоклов меч или что он инвалид. Даже если Гарс никогда не примет ее в качестве жены, она всегда с радостью будет вспоминать этот прием.

Около одиннадцати толпа гостей начала редеть, но Элси не увидела Феликса, который весь вечер стоял возле бара, готовый подхватить любой ключ к разгадке тайны.

— Гарс! Мне подают знак. Нужно еще шампанское! — прошептала она. — Побудь здесь. Я сейчас приду.

— Две минуты! — шепнул он в ответ.

С неохотой она высвободилась из его объятий и отправилась на заднее крыльцо, в то время как Гарс продолжал что-то горячо обсуждать с одним из младших инженеров. Шампанское иссякло. Элси взяла последние три бутылки и торопливым шагом направилась в столовую, чтобы поставить их на лед.

— Миссис Гиффорд! — услышала она незнакомый голос за спиной. — Вы, наверное, меня не помните.

Элси обернулась и поглядела на светловолосого и загорелого мужчину.

— Вы Фрэнк Рили. Правильно?

Он криво усмехнулся.

— Вы помните. В последний раз, когда мы виделись, вы глаз не сводили со своего мужа.

— Неужели? — улыбнулась она.

— О, да! — Нас познакомили возле бассейна, но вы не отрывали глаз от Гарса, игравшего в водное поло, и я подумал, что вы ничего не видите и не слышите.

— Все может быть. Однако я помню, что с удовольствием болтала с вашей женой Лорой. Где она?

Глаза у него заволокло печалью.

— Она в Перте со своими. Мы разъехались... на некоторое время.

— Я не знала.

Он смотрел на нее, словно оценивая ее слова.

— Откуда вам знать? К тому же сегодня ваш праздник. Можно пригласить вас на танец, или вы полагаете, ваш муж будет против?

Она подумала, что прежний Гарс наверняка не стал бы возражать, а новый был непредсказуем.

Почему Фрэнк Рили так неуверен в себе? Когда-то они с Гарсом были близкими друзьями.

— Забудьте о моем предложении! — с недоброй улыбкой проговорил он.

— Пожалуйста, не подумайте чего-нибудь плохого. Просто я обещала мужу, что не задержусь.

Почему бы нам вместе не пойти к нему танцуя?

Он не показал своего удивления и вывел ее на середину комнаты, где танцевали другие пары.

— Вы еще прекраснее, чем были тогда! — неуместно серьезно произнес он. — Ваша фотография всегда стоит у Гарса на столе в кабинете. Это так ужасно, что он не видит вас.

Если бы это сказал кто-нибудь другой, Элси обиделась бы. Но в его голосе она слышала искренность и такое сердечное участие, что сразу поверила ему.

— Ну, еще не конец света! — ласково проговорила она. — К счастью, нас с Гарсом связывает не только физическое влечение.

— Если не возражаешь, Рили, мы с женой сейчас как раз и отдадим дань физическому влечению?

У Элси перехватило дыхание, таким неожиданным и грубым было вторжение Гарса. Что между ними произошло? Она испугалась, как бы это не было связано с ней.

8

Фрэнк молча наклонил голову, и Гарс увел Элси с уверенностью, естественной для зрячего человека, но не для слепого. Она прижалась к нему в танце.

— Рили не грубил тебе?

Она остановилась и с удивлением посмотрела на него.

— Нет. Конечно же нет.

Гарс нахмурился.

— Стоит ему немного выпить, и он теряет представление о реальности. Если бы он думал, что это ему сойдет с рук, он Бог знает что мог натворить.

Элси изумленно заморгала.

— Ты его с кем-то путаешь. Насколько я поняла, он совсем не пил.

— Удивительно, — Он погладил большим пальцем ее запястье, вероятно не осознавая, что делает, но у Элси, как всегда, быстро-быстро забилось сердце. — Для него сойдет любая женщина, даже замужняя, как Нэнси Филд. Нет, ему нельзя доверять.

— Не понимаю. Он был твоим лучшим другом. Они с Лорой бывали в твоем доме в Америке. Что-нибудь случилось между вами?

— Тебе лучше спросить Лору. Она уехала от него.

— Гарс, ты никогда так не говорил. Они оба замечательные люди.

— Знаю. Ты ей понравилась. Поэтому она и пригласила тебя пройтись с ней в Канзасе по магазинам.

Не хотела, чтобы Фрэнк тебя очаровал.

— Что?

Она не верила своим ушам.

— Он уделял тебе слишком много внимания, после того как вас познакомили.

По какой-то причине Гарс не хотел оставить эту тему.

— Ты преувеличиваешь. Если бы было что-то особенное, я бы запомнила. Я всегда чувствую, с какими намерениями кто ко мне подходит.

Он стиснул зубы.

— С твоей-то красотой, конечно!

— Гарс, что это значит?

— Поверь мне на слово. Фрэнк сделал тогда на тебя «стойку». Ты была... всегда была... на редкость привлекательна. Но ты ему не далась. То, что ты не среагировала на его ухаживания, возможно, нанесло удар его самолюбию.

Элси представления не имела, что Гарс настолько ревнив.

— Почему же он до сих пор работает у тебя, если ты так к нему относишься?

Он остановился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы