Читаем Ты сказала, что это сработает полностью

У небольшого стильного здания микроавтобус остановился, и гид выскочил из него. При мысли о том, что мы вот-вот увидим Арахиса и заберем с собой, у меня от предвкушения вспотели ладони. Должна признаться, что мое беспокойство в связи с этой поездкой отчасти объяснялось неверием в ее успех. Что нам помешает Том или мы не сможем разыскать Арахиса и вернуть Кэти. Что утешать ее мы с Холли будем по отдельности. Не исцелившийся дуэт, порванный пополам пластырь.

Внутри ультрасовременной ветеринарной клиники на самой вершине каньона я поняла, что это было за место. Это был надежный дом для животных, оказавшихся в уязвимом положении. Женщина проводила нас в глубь клиники и сказала:

– Ветеринар скоро подойдет. Арахис на карантине, поэтому погладить его пока нельзя. Но вы можете сами убедиться, что с ним все в порядке, за ним хорошо ухаживают.

Она направила нас к боксу, где за окном из оргстекла на стеганых одеялах спал Арахис.

Меня окатило волной облегчения и радости. Глаза наполнились слезами, я прижалась ладонью к прохладному стеклу, как это делают жены в фильмах на тюремном свидании с мужем. Телефона не было, поэтому я не могла сказать Арахису, что мы справились, мы здесь и заберем его домой.

– Это он? – сказала позади меня Холли. – Ты уверена? Выглядит ужасно.

Надо признать, он совсем не походил на того роскошного Арахиса, которого помнила я. Шерсть ему обкорнали, и по всему телу, где просвечивала розовая кожа, у него шли пятна. На носу виднелась крапчатая родинка в форме сердечка – это была примета Арахиса, известная только его горячим поклон- никам.

– Выглядит не ахти, – кивнула я. – Тома впору убить. Какой мудак.

Я вытерла глаза как раз в тот момент, когда в помещение вошел мужчина.

– Мне сказали, что вы – семья Арахиса. Рад познакомиться. Я Грифф, работаю здесь штатным ветеринаром.

Холли первой пожала ему руку и сказала:

– Не совсем его семья. Мы должны доставить его хозяйке.

– О, значит, вы – транспортные услуги?

Я шагнула вперед, досадуя на Холли и ее безапелляционные манеры, предполагавшие, что всем известно, кто какую роль играет в этом мире.

– Саманта. – Я протянула руку. – Хозяйка – наша лучшая подруга, но она слишком больна и не может сама приехать.

Грифф был примерно моего возраста и очень приятным в общении. Он не вызывал сердцебиения, как Дрю, но, будь Саммер здесь, она бы уличила меня в том, что моя аура засветилась ярче. Это выше моих сил. Встречаясь с людьми, которые излучают тепло, я приободряюсь. Я как ромашка: раскрываю лепестки с приходом солнца.

– Почему он в этом помещении? – спросила Холли. – И когда мы сможем его забрать?

Грифф с улыбкой посмотрел на спящего пса и сказал:

– Арахис поступил к нам в плачевном состоянии. Его поместили в отдельный бокс, чтобы минимизировать возбуждение и понять, что у него с кожей. Мы проявляем предельную осторожность и социализируем собак, только после того как выясним, что они не заразны.

Встревоженная, я спросила:

– Он заразный? Что у него с кожей?

– Он поступил с чесоткой, но, думаю, дело не только в этом. Мы еще разбираемся. Животные реагируют на стресс по-разному. Выпадение шерсти – одна из стресс-реакций.

– У него чесотка? Это что-то вроде чумы? – сказала Холли, отступая от окна.

Я посмотрела на Холли.

– Чесотка – не чума. Ее вызывают клещи, которые роют ходы в коже.

У меня всю жизнь были собаки, пока не появилась Мэдди. Я не была уверена, что смогу выжить с ребенком, не говоря уже о собаке. Я всегда думала, что когда Мэдди уедет в колледж, я опять заведу пса.

– Ходы? – Холли передернуло.

– Если вдуматься, то ничего страшного. Верно ведь?

Я посмотрела на ветеринара, как лучшая ученица, надеясь, что дала правильный ответ.

– Именно так. Надо сделать соскоб кожи и обработать это место скабицидом.

– Скабицидом? – повторила Холли, и Грифф улыбнулся.

Хвост Арахиса шевельнулся, и из-под него выкатился гладкий черный шарик. Это была собачка, похожая на живую, дышащую игрушку.

– О, он не один! – воскликнула Холли.

Она так бурно отреагировала, точно это зомби встал на дыбы и бросился к окну.

– Ради бога, Холли, возьми себя в руки.

– В отличие от Саманты я не настолько люблю животных.

Фраза подразумевала пренебрежение. Точно моя любовь к животным была слабостью. У меня не укладывалось в голове: Холли намекала, что не любит животных, находясь в месте, единственной целью которого на этой земле была забота о животных.

– Держу пари, что, пробыв здесь несколько дней, вы станете думать иначе, – великодушно сказал Грифф.

– Сомневаюсь. Мы сегодня уезжаем.

Ясно, что Холли не нуждалась для самоутверждения во фразах Луизы Хей. Меня всегда интересовало, откуда берется эта ее уверенность в себе. Эта манера Мне плевать, что вы думаете; Я здесь, я раздражена, привыкайте.

Ветеринар скользнул взглядом по нам обеим.

– Извините. Произошло недоразумение. Арахис не может сегодня ехать.

– Нет! Как так? Нам нужно ехать, – сказала я.

– Его здоровье по-прежнему внушает опасения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Книги с окошками

Когда замуж, Инка?
Когда замуж, Инка?

Дебютный роман Лиззи Дамилулы Блэкберн.Эта книга со счастливым концом откроет окно в твою счастливую жизнь.Капсульная серия с вырубкой!Бестселлер THE TIMES и победитель MARIE CLAIRE в номинации «Лучшая книга 2022 года».Инке чуть за тридцать. У нее хорошая работа, оксфордское образование, жилье в Лондоне, большая семья и отличные друзья. Но почти ежедневно она слышит от родственников вопрос: «Когда уже замуж, Инка?»Тетушки Инки часто молятся о ее избавлении от одиночества, коллеги думают, что она слишком консервативна, а подруги говорят, что ей нужно уже забыть своего бывшего. Несмотря на бесчисленные советы, Инка верит, что настоящая любовь найдет ее, когда придет время.Но в один день все меняется: ее двоюродная сестра Рейчел сообщает о помолвке и Инка решает во что бы то ни стало найти себе парня до свадьбы.Заголовок гугл-таблицы гласит: «Операция "Кавалер для свадьбы"».Время пошло!«Весело, проницательно и жизнеутверждающе». – Бет О'лири«Восхитительный ромком, который нарушил все правила жанра». – PopSugar«Дебютный роман Лиззи Дамилулы Блэкберн понравится всем, кто часто слышит неуместные вопросы о своем семейном положении». – Marie Claire«Роман-медитация о семье, дружбе, любви и принятии». – Джози Силвер, автор романа «Один день в декабре»«История о любви, которая должна проложить свой путь, балансируя между двумя культурами». – The Washington Post

Лиззи Дамилула Блэкберн

Любовные романы
У вас один общий друг
У вас один общий друг

От создателя сериала «Как я встретил вашу маму».Вас ждет увлекательная история, действие которое разворачивается на фоне атмосферного Манхэттена. Но самое интересное, что одна из глав рассказана от лица компьютера!Картер Бэйс, создатель сериала «Как я встретил вашу маму», знает толк в увлекательных историях. Его новые герои ищут смысл жизни, обретают веру, влюбляются и расстаются, и все это делают, не выпуская телефоны из рук.Элис мечтает стать врачом. У нее есть толстый желтый учебник и 93 дня, чтобы подготовиться к вступительным экзаменам.Билл успешный айтишник. Он получил много денег от продажи своей доли бизнеса, но доллары не сделали его счастливым.А еще есть Боберт, Роксана, Феликс и Памела, и каждый из них достоин внимания.Судьбы всех героев удивительным образом связаны. Впереди – долгое лето на Манхэттене. Лето, которое изменит все.«Это самый необычный и завораживающий роман, который я читал за последние годы. Картер Бэйс создал неряшливых, несовершенных и завораживающих персонажей». – Клэр Пули, британская писательница«Очень добрая книга о том, что личные отношения намного важнее виртуальных. Интернет захватил заметную часть нашей жизни, но нельзя забывать о настоящих, живых друзьях и родственниках – только благодаря им мы становимся собой». – Юлия Хохлова, переводчик

Картер Бэйс

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы
Ты сказала, что это сработает
Ты сказала, что это сработает

«Голодные игры» с низкими ставками и искрометным юмором.Две бывшие подруги, старый фургон, огромная собака, которую нужно перевезти через всю страну. Как не сойти с ума? Составить план. Но кто сказал, что это сработает?Кэти, общая знакомая двух враждующих подруг, просит Саманту и Холли об одном маленьком одолжении. Если все получится, Кэти будет счастлива.Чего не сделаешь ради любимой подруги? Даже если придется угнать видавший виды фургон, посадить в него пиренейскую горную собаку с маленьким другом и проехать через всю страну…Это не просто безумное путешествие из точки «А» в точку «Б». Это путешествие к прошлым обидам, чтобы оставить все плохое позади и просто радоваться жизни.«Это правдоподобная история о сложностях женской дружбы, ее трансформации и о людях, которые всегда рядом, несмотря ни на что». – Кристи Вудсон Харви, американская писательница«Энн Гарвин блестяще пишет о женщинах». – Good Morning America«Это история о самопожертвовании и верности (и собаках!), а также о том, как важно чувствовать себя нужным». – Кристина Кланси, американская писательница

Энн Гарвин

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы