Читаем Ты – святой Господь Бог полностью

и в-третьих, всем Духовным Телам очень приятно быть благодарными, щедрыми на все блага и справедливыми и все Духовные Тела легко, с удовольствием творят различные блага, а Их собственные блага при этом не уменьшаются. Соответственно, все Духовные Тела справедливо благодарят Друг Друга за исполненные просьбы и за различную пользу, принесённую Друг Другу, поэтому, исполняя все желания Друг Друга, и Свои тоже, все чувствуют Себя очень достойно и хорошо. Итак, все Духовные Тела, Которыми мы в первую очередь являемся, ведут очень насыщенную жизнь, которая очень приятна для Них – могущественных, премудрых и совершенных во всём. Плюс все Духовные Тела находятся в постоянном общении Друг с Другом, которое Им очень приятно, ведь Они искренне и сильно любят Друг Друга. В целом Божественные Силы живут, следуя благородному, достойному, мудрому и совершенному принципу, который заключается в следующем: каждое Духовное Тело служит общему благополучию (в том числе и Своему собственному благополучию, которое является частью общего), чтобы общее благо служило Ему, ведь все остальные Духовные Тела тоже служат общему благополучию подобным образом. Итак, в конечном итоге, служа общему благу, каждый служит как бы Сам на Себя.

3). Святое совершенство (и как следствие – высшее счастье) души достигается не покорным исполнением свода неких правил, то есть не исполнением какого-то закона, а установлением хороших, идеальных личностных отношений с Божественными Силами, то есть со всеми Духовными Телами, Которые управляют всем Мирозданием, для пользы и интересов Которых и созданы все измерения Мироздания, а также все души и физические тела. Отметим, что отношение к душам и физическим телам тоже сводится к отношению с Духовными Телами, поскольку в конечном итоге энергетические и физические тела созданы Телами Духовными и являются имуществом и одеждами Духовных Тел. Соответственно, так называемые грехи – это не нарушение некого закона или свода правил, а моральноэтические проступки, преступления против Духовных Тел. Моральноэтические преступления против душ и физических тел тоже сводятся к преступлениям против Тел Духовных, потому что, как уже было сказано, души и физические тела в конечном итоге созданы Телами Духовными и являются Их одеждами и имуществом.

В общих чертах все существующие религиозные учения подобны в том смысле, что под угрозой наказания в приказном порядке призывают исполнять определённые правила, то есть Божественные заповеди. Исполнение заповедей-правил стимулируется тем, что за него Божественные Силы наградят благополучной жизнью в материальном мире и блаженством души в райских измерениях. Однако при всём этом существующие религиозные учения не дают логичных, понятных и исчерпывающих ответов на многие вопросы, например: какая именно идёт жизнь в различных райских измерениях и как в целом устроено всё Мироздание и почему именно так, а не иначе? Иными словами, существующие религиозные учения, не давая исчерпывающих знаний и обращаясь к нам в требовательном, приказном порядке, тем самым унижают нас, относясь к нам как к второстепенным, второсортным существам. Идеальное же религиозное учение, описанное в данной книге, логично, доказательно и достаточно подробно описывает целостную картину устройства Мироздания, объясняет в чём состоит смысл жизни, и даёт внятные ответы на все важные вопросы, чтобы личности, хорошо ориентируясь в устройстве Мироздании и желая достичь чего-либо или чего-либо избежать, полностью осознанно прилагали необходимые усилия и предпринимали соответствующие меры для достижения желаемого и избегания нежелаемого ими. При этом личности будут чувствовать себя достойно, ведь, кроме всего прочего, идеальная религия обязательно объясняет каждому, что он (или она) в первую очередь является святым, премудрым, могущественным и совершенным во всём Духовным Телом, Божественной Силой, всегда пребывающей в высшем райском Измерении и равноправным Хозяином (или Хозяйкой) Мироздания, а душа и плоть – это одежды этого Духовного Тела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука