Читаем Ты - удобрение для растений полностью

— О! — вскрикиваешь ты. Они и впрямь взбесились!

Керри хватает лозу и перегибает ее пополам. Но остальные просто сатанеют. Они молотят по воздуху, летают. Бьют тебя по спине. Керри вручает тебе лозу.

Тебе кое-как удается связать обе лозы.

Вы с Керри сражаетесь с этими лианами, пока не оказываетесь под водопроводной трубой. Тут, изловчившись, ты кидаешь получившуюся веревку вверх. И промахиваешься.

— Скорей! — кричит Керри. — Надо выбраться отсюда, пока эти лозы не запороли нас до смерти!

Ты начинаешь паниковать. Лозы шипят и вращаются вокруг тебя. Они как плети хлещут тебя по рукам и ногам.

Ты снова бросаешь свою импровизированную веревку. И снова промахиваешься.

— Боюсь, ничего не выйдет! — кричишь ты.

Переходи к странице 82.

99

Ты что-то такое вспоминаешь из уроков естествознания. Слышишь голос мистера Денмида: «При охлаждении жидкости частицы замедляют движение».

Подвижность этого морфингового растения наводит тебя на мысль, что это своего рода жидкость.

Следовательно, лед охладит жидкость, и растение замедлит свой рост.

— Давай лед! — кричишь ты Керри. — И побыстрей!

Керри достает из рюкзака термос, а ты силой пригибаешь растение к земле. Оно чуть не проходит сквозь пальцы, такое оно желеобразное. И каждый раз, когда ты хватаешь лист или ветку, они тут же меняют форму!

— Просто глазам не верю! — изумляешься ты.

— Держи его! — кричит Керри.

Ты продолжаешь сражаться с деревом, а в это время одна из веток принимает форму кувалды. Она поднимается над твоей головой…

— Керри! — вскрикиваешь ты. — Помоги мнееее!

Быстро переходи к странице 128.

100

Вы со всех ног бросаетесь к старой деревянной лестнице. Доски, похоже, совсем сгнили и вот-вот рухнут. На верхней площадке видна дверь. Она чуть приоткрыта.

— Она в еще худшем состоянии, чем крыльцо, — говоришь ты. — Но другого пути нет. Я первый. — Осторожно ставишь ногу на первую ступеньку.

С каждым шагом вся лестница скрипит и угрожающе покачивается. Но тебе удается благополучно добраться до верха. Ух! Отираешь рукавом пот со лба.

Толкаешь дверь. Оказываешься в вестибюле Ботанического сада. Это огромный зал. Очень замечательное помещение… кроме одного.

У тебя невольно раскрывается рот при виде того, что впереди.

— Ой! — вскрикивает Керри у тебя за спиной.

— Слизь! — вскрикиваешь и ты.

Стены и потолок этого необъятного зала сплошь покрыты слизью!

Переходи к странице 6.

101

Ты распахиваешь дверь с надписью: «Служебный вход». За ней небольшая комната со шкафами с выдвижными ящиками, в которых хранят деловые палки.

У открытого ящика стоит мистер Денмид!

— Мистер Денмид, — кричишь ты, — что вы здесь делаете?

— Прячусь от насекомых, — объясняет мистер Денмид. — У них не нашлось подходящего по размеру стручка для меня, и они на некоторое время оставили меня одного. Я сбежал и нашел эти документы. Я подумал, может, они объяснят мне что-нибудь об этих жутких тварях.

Ты оглядываешься на дохлого жука у себя за спиной. И вздрагиваешь.

— Думаю, нам надо уйти, прежде чем сюда нагрянут полчища этих тварей, — говорит мистер Денмид.

— Мы разделались с такой троицей, — гордо сообщаешь ты.

— Мои поздравления! Но прежде чем пойти, хочу задать тебе вопрос. — Лицо у мистера Денмида очень серьезное. — Вы спасли своих товарищей или они все еще в опасности?

Ты уже освободил своих одноклассников из стручков или нет? Скажи правду.

Если ты вызволил своих школьных товарищей из стручков, переходи к странице 92.

Если не освободил, переходи к странице 12.

102

БОТАНИЧЕСКИЙ САД

Э. ВИЛЛА КРУТОУ

Ознакомьтесь со всеми нашими отделениями:

ТРОПИКИ Переходи к странице 7.

АРКТИКА Переходи к странице 43.

МЕСТНАЯ КЛИМАТИЧЕСКАЯ ЗОНА Переходи к странице 25.

ПУСТЫНЯ Переходи к странице 34.

Надеемся, вы получите удовольствие.

И последнее напутствие: экспонаты не трогать!

Выбери интересующее тебя отделение Сада. Но чтобы написать полный отчет об экскурсии и получить первый приз, надо посетить все четыре отделения. Порядок экскурсии — твой личный выбор, Вместе с тем порядок имеет значение, так что думай.

Когда посетишь все четыре отделения Ботанического сада, переходи к странице 52.

103

Ты изо всех сил мчишься к двери. Матт добегает первым и распахивает тяжелые створки. Все ребята устремляются в проход. Ты бросаешься с ними…

Ты уже почти на воле! До спасения рукой подать!

Клик! Две клешни смыкаются вокруг твоей руки и отбрасывают тебя назад. С глухим звуком ты летишь на пол. Бух!

— Не-е-е-ет! — вопишь ты, не веря, что такое могло случиться с тобой.

Рядом шлепается твой одноклассник. Еще один пленник жуков.

В глазах мелькают рыжие кудряшки и веснушки. Керри! Она хлопает на тебя глазами.

— Это несправедливо, — хнычущим голосом говорит она, — Мы всех спасли, а сами попались! Нечестно!

К вам спешат два гигантских насекомых. Ты вскакиваешь на ноги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей