Читаем Ты все еще моя полностью

Они подготовили лошадей, и Гаррет привел их к входу в дом, где уже поджидали Ана и Джози. Вэнс нес теленка.

Джози улыбнулась, вызвав у Гаррета знакомую реакцию.

- О, хорошо, Буря в порядке.

Вэнс посмотрел на Джози:

- С каких это пор ты начала давать клички скоту?

Она приласкала теленка.

- Ему нелегко пришлось, и я сомневаюсь, что мы найдем его маму.

- Означает ли это, что ты будешь кормить его из бутылочки? - спросил ее Вэнс.

Джози кивнула:

- Почему бы и нет?

- А когда вернешься в Калифорнию?

Джози пожала плечами:

- Может быть, один из работников на ранчо может взять это на себя.

Гаррет вскочил в седло, и Вэнс, подняв теленка, помог положить его поперек коленей всадника. Глядя, как Джози забирается на Блонди, он на секунду пожалел, что им приходится возвращаться к реальности и он не может оставаться здесь с ней. Он был бы не против отгородиться от окружающего мира и заниматься любовью всю ночь.

Вэнс ехал рядом с ним.

- Что случилось?

Гаррет покачал головой:

- Ничего. Просто думаю о том, что мне нужно сделать. - Первым в списке было перестать думать о Джози Слейтер. - Я просто хочу побыстрее добраться домой.

- Тогда давай поживее.

Они около мили вели лошадей по глубокому снегу, пока не достигли дороги, где их ждал пикап с прицепом для лошадей. Хотя дорога была распахана, пришлось ехать медленно, чтобы не потревожить теленка в кузове.

На заднем сиденье было тесно, и Гаррет не мог отделаться от мыслей о сидящей рядом женщине. Было трудно не думать о том, что она всю ночь лежала, прижавшись к нему. Давно он не проводил время наедине с женщиной или делил с ней постель. Но Джози была любовью всей его жизни. Он быстро обнаружил, что между ними все еще пробегали искры.

Они наконец прибыли на ранчо, и Вэнс остановил пикап у сарая. Когда они вышли из машины, Гаррет услышал:

- Папа! Папа!

Он повернулся к дому и увидел Броуди, сбегающего вниз по лестнице, но уже во дворе мальчик чуть не увяз в огромных сугробах.

Гаррет поспешил к нему, и сын бросился в его объятия.

- Папа, ты в порядке? - Маленькие руки обхватили его шею.

- Эй, Броуди, я в порядке. Разве Вэнс тебе об этом не говорил?

Мальчик поднял голову, вытер глаза и кивнул.

- Но буря была такой сильной, а в такой холод можно замерзнуть.

Гаррет проглотил свои эмоции, видя страх сына.

- Мы были в теплом доме, который принадлежал прадеду Аны и Джози. У нас была дровяная печь и… - Он начал было говорить про кровать, но оборвал себя, увидев идущего к ним отца. - И много еды.

- Я думал, ты никогда не вернешься домой.

Гаррет покачал головой:

- Нет, сынок, я сделаю все, чтобы вернуться к вам. - Он попытался поднять сыну настроение. - Есть только ты и я.

Броуди улыбнулся.

- И дедушка Нолан.

- И дедушка Нолан, - согласился Гаррет, опуская сына, и тут же Нолан заключил его в крепкие объятия.

- Я рад, что ты цел, - сказал Нолан.

- Да, ничего не случилось.

На лице отца застыло беспокойство.

- Все в порядке? Как дом?

- Не слишком плохо, но в ночное время отключилось электричество, и обслуживание еще не было восстановлено, так что тепла нет. Чарли и двое помощников достали корм для стада.

- Мы решили тебя здесь подождать, - сказал Броуди. - Мистер Кольт пригласил нас остаться здесь, согреться. Мы сидели перед камином, ели попкорн и смотрели фильмы.

Джози слышала, о чем они говорили, удивляясь про себя, что Кольт пригласил в дом гостей. Вэнс вытащил из кузова ее теленка, и Броуди тут же подошел к ней:

- Ничего себе, он ваш?

- Да, наверное, мой, потому что он потерял свою маму. Придется кормить его из бутылочки.

Зеленые глаза мальчика загорелись.

- Я могу помочь?

Джози не хотела бы снова видеть Гаррета на ранчо, но как она могла отказать этому мальчику?

- Конечно, только спроси у папы, разрешит ли он.

Она вручила Броуди веревку, привязанную к шее теленка, и пошла поздороваться со старшим Темплом.

- Здравствуйте, мистер Темпл.

На морщинистом лице мужчины появилась широкая улыбка.

- Что за красоту я вижу? Неужели мои старые глаза меня обманывают? - Он заключил ее в медвежьи объятия. - Так приятно снова тебя видеть, Джози.

-И я рада вас видеть.

Он отпустил ее.

- Давно пора было вернуться домой. Хотя, я держу пари, прямо сейчас тебе бы хотелось оказаться в теплом климате Калифорнии.

- Да, хорошо бы! - Она задрожала. - Но я скучала по снегу, просто я не думала, что его будет так много.

- И что заблудишься в метель, - серьезно сказал он. - Хорошо, что Гаррет тебя нашел.

- Да я бы все равно вернулась, рано или поздно. - Тут Джози услышала, что ее кто-то зовет и, обернувшись, увидела на крыльце отца.

- Проходите в дом, тут тепло.

Она помахала в ответ:

- Хорошо, сейчас, только теленка устроим.

Броуди подошел к ним.

- Папа, можно я помогу Джози кормить его?

В разговор вмешалась Ана:

- Так, быстро заканчиваем. Все в дом, - приказала она, потом повернулась к жениху. - Попроси Джейка, пусть покормит теленка, пока Джози поест и примет теплый душ.

Хорошо, душ ей бы не помешал. Должно быть, вид у нее еще тот. Она повернулась к Броуди:

- Кажется, босс сказал свое слово. Может быть, после того, как мы поедим, сходим к теленку?

Мальчик улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги