Читаем Ты выбрал путь… Рубеж 55 полностью

Если взять в руки эту книгу стихов, то, не зная автора, наверняка подумаешь об его искренности, духовной силе. Но если знаешь автора, то понимаешь: счастье, что есть на свете он и судьба наградила тебя общением с ним.

Сохранить душу, пройдя через боль и кровь, горе, своё и близких, научиться стискивать зубы, когда из глаз льются слёзы и душа разрывается на куски от страдания, и победить дано не каждому. Иосиф Линдер смог это.

Контртеррор – это борьба со злом, это риск, это огромная великодушная сила, сила добра и любви к Человеку.

Мы все разные – плохие и хорошие, добрые и не очень, чувствительные и каменные. Но быть сильным и добрым, уметь убивать и страдать по убиенным, уметь дружить и ради друзей быть готовым положить жизнь и в этом горниле горя и крови остаться нежным и даже сентиментальным, ранимым и благородным рыцарем в лучшем смысле этого слова – таков Иосиф Линдер, Может быть, оттого, что, будучи ещё и врачом, будучи другом, научился страдать и за себя и за других.

Быть сильным и благородным одновременно – это Божья награда. Таков он, его наградил Бог, и мы, его друзья и ученики, тоже не обделены – мы узнали его, он ценит нашу дружбу, и мы счастливы, что он есть у нас.

Уметь стрелять быстрее всех, уметь убивать, уметь страдать, уметь любить женщину, друзей, Родину – как же это много для одного, но он таков, наш Борисыч.

Пройти через кровь и боль и не ожесточиться, так уметь дружить и любить, страдать и сопереживать может только настоящий мужчина.

Это книга стихов настоящего мужчины, мужа, отца, патриота своей Родины.

А И. Орлов,полковник государственной безопасности,ветеран военной контрразведки
<p>Посвящение И. Б. Линдеру</p>Всего секунду тишина стоит в ушах,Рассветный луч скользит по никелю машины.Он мёртв, сомнений нет, я спец в таких делах,Зрачки застыли холоднее льдины.Лицо становится белей воротничка,Где как по снегу накровил подранок,И на баранке замерла рука,Чёрт, недоспал – подняли спозаранок.Ну ладно, сантиментам не резон,Потом сольём по «борскому» стакану,Забыл «Дюпон», адреналину в тонОн создаёт прекраснейшую гамму.Теперь в отель, послушать новости и спать,На дно успеем, наше не уйдёт.А день какой?.. Начало сентября,И кто-то в школу первый раз идёт…С. И. Данилычевподполковник,ветеран государственной безопасности<p>Раздел «Рикошет»</p><p>Грань</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза