Читаем Тыл-фронт полностью

Когда сам Танака читал этот нагоняй, он удивился, почему полковник до сих пор не убрал поручика Цукадо. Майор не предполагал, что Хасимото уже предрешил и его участь. Начальнику отделения оставалось бы только благодарить, что хоть майорское звание не сняли. Получилось, однако, не так, как предполагал поступить полковник Хасимото. С одной стороны, надо было уничтожить появившийся в приграничной местности китайский партизанский отряд, а с другой — происходили какие-то большие перемены в русских частях. В таких условиях нельзя было менять начальников, знающих местность и держащих у себя все агентурные нити.

При следующем вызове майора полковник Хасимото потребовал более решительной борьбы с местным китайским населением, которое помогает партизанам.

— Что вы смотрите на них? Арестуйте каждого десятого. Допросите — и каждого пятого из арестованных уберите. Из остальных, преимущественно из одиноких, приблудных и опиокурильщиков, готовьте партию для отсылки в мое распоряжение.

— Будет исполнено, господин полковник! Хасимото сдернул занавеску с карты на стене.

— Так, что нового у генерала Савельева? — спросил он.

Майор быстро подошел к карте и с готовностью доложил:

— Убыли на запад два артиллерийских дивизиона и пехотный полк. В последнее время творится что-то непонятное. В Сабурово приходят эшелоны и уходят пустыми.

— Вы в этом убеждены?

— Так точно, господин полковник. Сведения мадам Тураевой… В ночное время по всему фронту проводятся инженерные работы. Обнаружено сорок два вновь подстроенных долговременных сооружения.

— Сколько? — быстро переспросил Хасимото.

— Сорок два… Только что обнаруженных.

— У вас не двоится в глазах?

— Нет, господин полковник. Это достоверно. Кроме того, быстро растет полоса заграждений, минные поля. Даже на проволочном заграждении появились мины.

— Нужно увеличить группы ночных стрелков, назначить пулеметы: м-ы проводим ночные учения:

— Слушаюсь, господин полковник! На многих направлениях размещены новые части.

— Вы в этом убеждены? — пристально взглянул на него Хасимото.

— Абсолютно, господин полковник. — Танака, не моргнув, выдержал устремленный на него недоверчивый взгляд.

— Но откуда они могут взяться?

— Это пока не установлено.

— Вы понимаете, что это сейчас невероятно?

— Но это так, господин полковник, — твердо повторил Танака.

Хасимото удивленно пожал плечами и промолчал.

— Солдаты во всех частях заменены старшими возрастами, — продолжал Танака. — Генерал Савельев, кажется, совсем переехал к границе, днем и ночью находится в частях. Очевидно, не уверен в Апрельском пакте о нейтралитете, — попытался пошутить он.

— Что же, возможно, скоро увидимся с ним, — уже небрежно заметил Хасимото. — Как с вербовкой агентов в Сабурово и в русских частях?

Танака ожидал этого вопроса.

— Плохо, господин полковник, наши агенты отказываются с этими фанатиками завязывать знакомство.

Хасимото поморщился и отпустил, майора на этот раз без особой головомойки.

За китайцев Танака приказал своим помощникам взяться по-настоящему. В сумерки до двух взводов охранной роты, рассыпавшись среди фанз, принялись вылавливать «шпионов». Строго предупрежденные поручиком Цукадо, солдаты делали свое дело бесшумно. К полуночи сарай был заполнен арестованными.

Остановившись у дверей, Цукадо громко выкрикнул:

— Кто станет шуметь или выглядывать в окно — немедленно будет расстрелян. Кто станет вести себя достойно и отвечать мне правду — немедленно будет освобожден. Выбор предоставляю вам, большевистские шпионы! До завтрашней встречи!

Киоси участвовал в ночной облаве добровольно. С началом облавы, перебегая от фанзы к фанзе, он вырвался далеко вперед. У низкой землянки остановился, быстро постучал в маленькое окно у двери.

— Ты, Ван Лу? — шепотом отозвался изнутри голос.

— Нет, это я — Киоси, — и скороговоркой зашептал: — Дан Син, производят облаву, берут из двух фанз одного. Уходите, время есть! Я попробую предупредить Ли Фу.

Киоси нырнул за фанзу и неслышно исчез. Когда он подбежал к жилищу Ли Фу, там уже хозяйничал фельдфебель. Киоси увидел, как через широко распахнутую дверь на улицу вытолкнули Ли Фу. Тогда шофер господина майора громко посетовал:

— Эх, опоздал! Ну ничего. Я успею в другом месте. Киоси сделал особое ударение на слова «успею в другом месте», и ему показалось, что Ли Фу понял его. Повернувшись, Киоси медленно поплелся к освещенным луною длинным громадам ненавистных ему казарм. Не зажигая света, он сел на нары в своей конурке, отгороженной в углу утепленного гаража и, крепко стиснув виски руками, задумался.

Чем больше размышлял Киоси, тем яснее ему становилось, что спасение Ли Фу лежит на его совести. Но как это сделать, он не мог себе представить. В гараже скрипнула дверь. На скрип отозвался сонный голос дежурного солдата Канадзава:

— Кто там?

— Это я, Фусано. Погреться.

— Двери хорошо прикрывай и подкинь дров в печку.

— А Киоси спит?

— Любимец господина майора всегда ложится рано, — сонно ответил Канадзава, — А около сарая кто?

— А куда они денутся? Они и пошевельнуться боятся, — засмеялся Фусано.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне