Читаем Тыл-фронт полностью

— Здравия желаю, ваше благородие! — и, заметив брошенный на Гулыма внимательный взгляд, добавил: — Этот с вами пойдет.

Из соседней комнаты доносилось пиликанье гармоники. Золин кивнул головой на завешенную китайкой дверь.

— Гармонист. Сродственник кабатчицы Варюхи Лавруновой. Сынка обучает, — улыбнулся Алов. — Говорит, слышимость у него музыкальная.

Раздевшись, Золин присел к столу. Алов быстро налил стакан водки:

— С морозцу, ваше благородие?

— До костей продрог, — поежился Золин.

Он выпил, скривился и закусил помидором. Потом, пристально взглянув на Гулыма, ткнул пальцем в сторону границы:

— Был?

— Приходилось, — отозвался Гулым.

— За эту операцию получишь в Сибири двадцать десятин, а сейчас — сто маньчжурок.

— Скупы японцы стали, — разочарованно проговорил Гулым. — Раньше платили больше.

— Раньше, раньше! — с сердито вмешался Алов. — Раньше ходил на заработки, а теперь собираешься хозяйничать там.

— Устал. Отдохнуть нужно, — прервал Золин разговор. — Когда тронемся, узнаешь у фельдфебеля, — пояснил он Гулыму.

Гулым выпил на дорогу еще стакан водки и молча направился к дверям.

— Второго не подыскал? — спросил Золин, когда вышел Гулым. — У них вдоль границы ходят не меньше, чем втроем.

— Еще нет, — ответил Алов.

— Может, своего Степана пошлешь?

— Ваше благородие! — бледнея, взмолился Алов. — Христом-богом молю…

— Чертищев где сейчас? — спросил после раздумья Золин.

— Дома. Он же кривой, вашброд, и пьет без просыпу.

— Знаю. Дурь выбью, а глаз забинтуем. Спать хочу, — заторопился Золин.

Из боковой комнаты с футляром в руках вышел Любимов.

— На сегодня хватит, Гордей Калистратович, — проговорил он.

Алов налил и ему стакан водки.

— Один можно, — согласился тот.

— А второй? — спросил Золин.

— Пальцы слушаться не будут, а мне еще в кабаке играть, — пояснил Любимов.

— Сыграй-ка, учитель, Соколовскую, — насмешливо бросил. Золин.

— Изволь платить! — отозвался гармонист, придвигая закуску.

— Откуда будешь? — поинтересовался Золин.

— Гармонь или меня будешь слушать? — поднял брови Любимов.

Золин хмыкнул и бросил на стол деньги. Гармонист присел на край табуретки, достал инструмент, развернул меха. Золин с застывшей улыбкой мечтательно закрыл глаза.

— Как здоровье его превосходительства? — неожиданно спросил гармонист, когда Алов вышел из горницы.

Золин вздрогнул и быстро открыл глаза. Он и Любимов скрестились взглядами.

— А ты откуда знаешь?

— Спрашивать много любишь, — недовольно одернул его Любимов.

— Здоров, — ответил Золин, а сам подумал: «Карцевский контрразведчик. Быстро, значит, сообщили… Здорово! Вот тебе и гармонист!»

— У Танака были? Когда идете?

— Нет еще, я ведь только что приехал.

— Поезда там идут по четным числам, — учтите, а о разговоре никому, кроме как в Харбине, — шепнул Любимов, заслышав шаги Алова.

— Хватит. А то Варвара Гордеевна недовольна будет моим запаздыванием, — громко проговорил он и вышел.

На второй день, в десятом часу, Золин был у Танака. Майор принял Золина холодно.

— Я скотского языка не понимаю, — раздраженно ответил он на произнесенное по-русски приветствие.

— Простите, господин майор, — извинился Золин. — Но не подумайте, что злоупотребляю вашим расположением: просто я безобразнейше владею японским языком.

Золин извлек пакет и подал майору.

— Хорошо. Для вашего перехода я буду делать шестого пограничный инцидент. Остальное узнаете у капитана Икари, — сказал тот, прочтя предписание.

Постучав осторожно в дверь соседнего кабинета, Золин приоткрыл ее и увидел, что капитан занят с Рябоконем. Недовольный тем, что ему помешали, Икари уставился на Золина и выругался.

— Мы с ним знакомы, господин капитан, и оба знаем причину нашего пребывания здесь, — выручил Рябоконь, кивая Золину.

— Тогда садитесь, — Икари развернул карту. — Нам нужно спешить. Вот смотрите: здесь застава…

— Простите, господин капитан. Карту мы знаем лучше, чем тот, кто ее составлял, — с подчеркнутой вежливостью прервал его Рябоконь. — Я могу показать в ней, где находится дом главнокомандующего Приморской армией, и рассказать, какая семья у начальника погранзаставы вашего направления — Козырева. Мне лично нужен кто-либо из агентов, кто этими днями был на той стороне, а не карта. И притом не здесь, а на границе.

Икари недовольно засопел, но, вспомнив приказ Танака относительно перебежчика, возражать не стал.

Через час Золин, Рябоконь и Козодой, от которого ни на шаг не отходил конвоир, лежали на Офицерской сопке.

— Видишь, товарищ господин… Тьфу ты, черт! Простите, — испуганно взмолился Козодой. — Видите, полоска идет по осоке? Это — канава. По ней идти не опасно, не минирована. Я сам думал по ней переходить, — и Козодой горестно вздохнул. — А вон — застава Козырева. Обходить ее нужно справа, а то в левом углу собаки. По той, вон, дороге движутся ночью и пешими на лошадях, и с вездеходами за продуктами в тылы…

— С чем, с чем? — переспросил Золин.

— Вездеходы… Санки такие. Новожилов придумал. Ну и назвали их вездеходами.

— Он что же — конструктор этот Многожилов или так себе?

— Да нет, вроде так себе. Но башковитый! Фамилия — Новожилов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне