Читаем Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей полностью

– Вот, смотри, что он мне дал! – Аладдин протянул матери монету. – Он сказал, чтобы ты приготовила праздничное угощение на вечер.

Мать удивлённо стала рассматривать монету, а затем сразу же помчалась на рынок. К тому моменту, когда раздался стук в дверь, она успела приготовить великолепные кушанья.

Аладдин распахнул дверь, и колдун вошёл с целым мешком подарков. Он принёс пироги, вино, а также флакон духов для матери Аладдина.

Положив свои дары, колдун склонился в низком поклоне перед хозяйкой дома.

– Дорогая сестра, как я рад, что наконец увидел тебя! – воскликнул он приторно-сладким голосом.

– Я… я так жалею, что мы никогда раньше не встречались, – пролепетала потрясённая мать Аладдина.

Мужчина упал к её ногам, сотрясаясь от рыданий.

– Ах, бедный мой брат! Как бы я хотел повидаться с ним перед смертью!

– Ну, успокойтесь, успокойтесь, – засуетилась вокруг него мать Аладдина. – Теперь вы здесь, и больше ничего не имеет значения.

– О да! – широко улыбнулся колдун. – Я поклялся, что стану заботиться о вас, и именно этим я и намерен заняться.

Они сели за стол, и колдун спросил Аладдина:

– Итак, мой мальчик, какому же ремеслу ты учишься?

Аладдин покраснел и низко опустил голову.

– Аладдин не хочет ничему учиться, – вздохнула мать. – Он так меня расстраивает…

– Так дело не пойдёт, – заявил колдун. – Назови любую работу, которой ты хотел бы заниматься, Аладдин, и я постараюсь, чтобы ты получил её.

Юноша беспокойно заёрзал. Ему совсем не хотелось работать, но он не осмеливался признаться в этом.

Колдун прекрасно понял, как обстояло дело.

– Что, если я открою для тебя лавку и заполню её духами? Ты будешь там просто сидеть. А денежки сами потекут в карман, – предложил он с хитрой улыбкой.

Аладдин с трудом мог поверить услышанному.

– О да, дядюшка, прошу тебя, пожалуйста, – засиял он от радости.

На следующий день колдун отвёл Аладдина в лавку, где продавалась лучшая одежда в городе. Юноша вышел оттуда, разодетый в бирюзовые шелка, улыбаясь до ушей. Затем они пообедали в самом дорогом ресторане, а оттуда поехали выбирать, на какой бы улице открыть лавку, чтобы Аладдин торговал духами.

Следующим утром колдун сказал Аладдину:

– Завтра мы откроем твою лавку. Но, прежде всего, я хочу тебе кое-что показать. Пойдём со мной.

И он пустился в путь быстрыми шагами, так что Аладдину приходилось бежать, чтобы не отстать.

Колдун привёл Аладдина в королевский парк и долго ходил там по аллеям, пока не нашёл проход под маленькой аркой. Этот проход вёл в секретную часть парка. Колдун широко улыбнулся.

– Нашли! – воскликнул он, похлопав удивлённого юношу по спине.

Подобрав несколько веточек, колдун развёл костёр. Затем он полез за пазуху и достал оттуда малюсенькую коробочку. Бормоча какие-то заклинания, он взял из коробочки щепотку порошка и бросил в огонь.

Раздался громкий хлопок, и над костром взвился огромный столб пурпурного дыма, и тут же в земле открылась расщелина, в глубине которой виднелась каменная дверь.

Этого Аладдин уже не мог вынести. Он решил убежать и уже повернулся, но колдун схватил его за шиворот.

– Куда это ты собрался, дорогой племянник? – проворчал он, и при этом лицо его было весьма угрюмым.



Впрочем, заметив потрясение Аладдина, колдун поспешил улыбнуться.

– Верь мне, Аладдин. Я твой дядя, – заискивающе проговорил он. – Если будешь делать всё, как я скажу, ты вернёшься домой богачом.

Аладдин сглотнул.

– Что мне надо делать? – боязливо спросил он.

– Прежде всего, открой дверь, – приказал колдун.

Аладдин взялся за ручку двери и повернул её. К его удивлению, дверь легко открылась, и за ней оказалась глубокая пещера.

– Именно так, как сказано в книге, – пробормотал колдун, улыбаясь своим мыслям.

– Теперь будь внимательнее, – продолжал он, обращаясь к Аладдину. – Там, внизу, ты найдёшь старую масляную лампу и множество сокровищ. Ты должен принести мне лампу – это главное, а потом можешь взять столько драгоценностей, сколько тебе захочется.

С этими словами он снял с пальца кольцо и надел его на палец Аладдина.

– Это кольцо защитит тебя, – объяснил колдун. После этого он спустил юношу в пещеру.

В глубине Аладдин увидел коридор, уходивший ещё дальше вниз. Пройдя до конца, юноша оказался в невероятно красивом саду, где росли деревья, увешанные всевозможными сверкающими украшениями.

Он долго бродил среди этих деревьев, пока наконец не нашёл старую, помятую лампу – она висела на крюке, вбитом в стену.

«В ней нет ничего особенного», – подумал Аладдин.

Тем не менее он завернул лампу в рубашку и устремился обратно к деревьям.

Собрав столько сокровищ, сколько он мог унести, Аладдин вернулся к колдуну.

– Подними меня, – крикнул он, так как тяжёлый груз не позволял ему карабкаться наверх самостоятельно.

– Сначала дай мне лампу, – сказал колдун.

– Не могу. Она завёрнута в мою рубашку, а сверху лежат драгоценности, – ответил Аладдин. – Дай мне руку.

Колдун прищурился.

– Не пытайся провести меня, мальчишка! Отдавай мне лампу!

– Отдам, как только выберусь отсюда, – ответил Аладдин.

Однако колдун был уверен, что Аладдин пытается оставить лампу себе. Он пришёл в бешенство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые мифы и сказки для детей

Китайские мифы для детей
Китайские мифы для детей

Древние легенды из разных уголков Китая, проиллюстрированные в традициях древнекитайской живописи знаменитым художником Ли Вэйдингом. Уникальная техника рисования с использованием необычных материалов, смягчённые тона, объёмные струящиеся силуэты создают поистине умиротворяющие образы.Китайские мифы сочетают в себе утончённые характеры людей и дикие нравы чудовищ, детскую наивность и тысячелетнюю мудрость, а также открывают знакомые сюжеты в ином прочтении, возможно, самом древнем из существующих. Как китайская Золушка нашла своё счастье? Кто страшнее волка в овечьей шкуре? Мифы знакомят нас с китайскими национальными праздниками и популярной сегодня китайской символикой. Для чего в Новый год зажигают фейерверк и почему китайские фонарики красные? Что случится, если дракону дорисовать глаза? Мифы изложены лёгким доступным языком. Истории небольшие по объёму и подходят для чтения на ночь. Идеально для первого знакомства с культурой Китая, его древней историей и народным менталитетом.

Рози Дикинс , Эндрю Прентайс

Прочее / Мифы. Легенды. Эпос / Классическая литература
Мифы со всего света для детей
Мифы со всего света для детей

Уникальный сборник древних мифов, собранных в разных частях света, поможет тебе открыть удивительный мир мифов и легенд, которые дошли до нас из глубины веков. Как появились времена года? Откуда дуют ветры? Как попали на небо солнце и луна? Откуда пришла первая лошадь? О том, как на эти вопросы отвечали древние, ты прочитаешь в этой книге. Но будь осторожен! Хитрый Локи и Девица-Лисица будут сбивать тебя с толку. Коварный Тигр потребует выкуп. Ягуар-охотник испытает тебя на прочность. Но праведный гнев, ясный ум, смелость и находчивость помогут тебе пройти испытания. И родительская любовь согреет в пути даже в сильный мороз.Мифы изложены доступным языком и легко читаются. Оригинальные иллюстрации, передающие красоту природы и этнический колорит каждой страны, обещают удивительное путешествие.«Мифы со всего света для детей» – лучший сборник для первого знакомства с мифологией разных народов и мировым эпосом.Для среднего школьного возраста.

Рози Дикинс , Рози Хор , Сэм Байер , Сюзанна Дэвидсон

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги