Читаем Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей полностью

– Если она не достанется мне, пусть не достаётся никому! – завопил он и захлопнул тяжёлую каменную дверь.

Аладдин услышал, как колдун бормочет заклинания, чтобы запереть дверь.

– Не оставляй меня здесь! – взмолился он.

Ответа не последовало. Аладдин внезапно осознал, что его обманули.

– Этот человек не был моим дядей, – всхлипывал юноша. – Он просто хотел, чтобы я достал ему эту дурацкую лампу. Теперь я здесь умру!

В отчаянии сжимая руки, Аладдин случайно потёр кольцо, которое надел ему на палец колдун. Блеснул яркий свет, и перед Аладдином появился пурпурный джинн.

– Чем я могу служить тебе, хозяин? – спросил джинн.



Аладдин почувствовал, как волосы встали дыбом. Ему никогда раньше не приходилось видеть джиннов.

– Кто – или что ты такое? – выпалил он хриплым от страха голосом.

– Я дух кольца, – ответил джинн. – И раз ты носишь кольцо, ты можешь отдать мне любой приказ.

– Ты можешь вытащить меня отсюда? – спросил Аладдин.

– Твоё желание – приказ для меня! – воскликнул джинн.

Столб дыма подхватил Аладдина, и в следующее мгновение юноша уже стоял перед своим домом. Он сразу же бросился к матери и рассказал ей, что произошло.

– Не следовало мне доверять этому человеку, – простонала мать. – Ну, по крайней мере, теперь ты в безопасности.

– И не только! – отвечал ей Аладдин. – У меня есть кое-что, что я могу продать на рынке.

Он вывалил на стол драгоценности и вытащил из-под них старую масляную лампу. Несколько секунд мать Аладдина не могла произнести ни слова. Потом посмотрела на искорёженную лампу и нахмурилась.

– Её тоже можно было бы продать, будь она немного чище, – сказала женщина. И с этими слова взяла лампу и потёрла её.

В воздух взвился столб дыма, и из него выступил огромный синий джинн.

– Чем я могу служить тебе? – громовым голосом спросил он.

Мать Аладдина только взглянула на джинна и рухнула без чувств.



Аладдин, который к этому времени уже немного привык к джиннам, попросил:

– Пожалуйста, принеси нам что-нибудь из еды.

– Твоё желание – приказ для меня! – ответил джинн.

Аладдин не успел и глазом моргнуть, как джинн исчез, а потом вновь появился и принёс несколько золотых блюд, наполненных яствами, которые не стыдно было бы подать и на королевский ужин. Поставив блюда на стол, джинн снова исчез.

Аладдин начал обмахивать лицо матери.

– Он ушёл? – спросила женщина, придя в себя.

– Не волнуйся об этом, – ответил Аладдин. – Давай сядем и поедим.

Никогда раньше им не доводилось пробовать такую вкусную еду! Покончив с обедом, Аладдин стал рассматривать блюда.

– За них тоже можно кое-что выручить, – решил он.

– Разве мы можем их продать? – спросила мать. – Разве они принадлежат нам, а не джинну? Не думаю, что мы можем с ним связываться. Давай-ка поскорее избавимся от этой лампы!

– Ни за что! – вскричал Аладдин. – С помощью этой лампы мы можем получить всё, чего пожелаем и когда пожелаем!

В тот же вечер Аладдин отнёс блюда на рынок, продал их и вернулся домой куда более богатым, чем был раньше. Увидев, сколько денег он принёс, мать поняла, что им и в самом деле следует оставить себе лампу.

Несколько недель Аладдин и его мать наслаждались жизнью. Каждый вечер джинн приносил им изысканные угощения на золотых блюдах, и каждое утро Аладдин продавал эти блюда на рынке. Теперь они с матерью могли купить всё, что хотели, и даже больше.

Однажды, придя на рынок, Аладдин увидел, что там собралась огромная толпа.

– Дорогу! Пропустите! – раздался крик, и показалась королевская процессия. Все находившиеся на рыночной площади склонились в низком поклоне, один лишь Аладдин стоял и смотрел во все глаза.

– Нагни голову, пока её не снесли с твоих плеч! – зашипел на него торговец фруктами. – Сюда направляется принцесса!

Аладдин слегка наклонил голову, но, когда карета проезжала мимо него, ему всё-таки удалось взглянуть на принцессу. От восторга Аладдин едва не потерял сознание. Принцесса оказалась ещё прекраснее, чем он мог себе представить. Юноша примчался домой, не помня себя от счастья.

– Что это с тобой? – поинтересовалась мать.

– Я влюбился! – мечтательным голосом произнёс Аладдин.

– В кого? – спросила мать.

– В дочь императора, – ответил Аладдин.

Мать побледнела.

– Император велит казнить мужчин, которые осмеливаются лишь взглянуть на принцессу, – дрожащим голосом прошептала она.

– Я женюсь на ней, – заявил Аладдин.

Мать разинула рот от изумления.

– Ты что, лишился ума? – дрожа всем телом, спросила она.

– Вовсе нет, – отвечал Аладдин.

Не медля ни секунды, он сложил все драгоценности в золотую чашу.

– Мама, пожалуйста, не могла бы ты отнести это императору в качестве подарка и попросить его отдать мне в жёны принцессу? – спросил он.

Мать в растерянности села у стола.

– Как же я могу попросить императора, чтобы он отдал свою единственную дочь в жёны сыну портного? – спросила она.

Однако Аладдин не желал слышать никаких возражений, и его матери пришлось отправиться к императору. Бросившись на колени перед ним, она сказала:

– Прежде чем я скажу, о чём хочу просить, я умоляю о прощении за свою просьбу!

Император попытался скрыть усмешку.

– Не бойся, – сказал он. – Я не рассержусь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые мифы и сказки для детей

Китайские мифы для детей
Китайские мифы для детей

Древние легенды из разных уголков Китая, проиллюстрированные в традициях древнекитайской живописи знаменитым художником Ли Вэйдингом. Уникальная техника рисования с использованием необычных материалов, смягчённые тона, объёмные струящиеся силуэты создают поистине умиротворяющие образы.Китайские мифы сочетают в себе утончённые характеры людей и дикие нравы чудовищ, детскую наивность и тысячелетнюю мудрость, а также открывают знакомые сюжеты в ином прочтении, возможно, самом древнем из существующих. Как китайская Золушка нашла своё счастье? Кто страшнее волка в овечьей шкуре? Мифы знакомят нас с китайскими национальными праздниками и популярной сегодня китайской символикой. Для чего в Новый год зажигают фейерверк и почему китайские фонарики красные? Что случится, если дракону дорисовать глаза? Мифы изложены лёгким доступным языком. Истории небольшие по объёму и подходят для чтения на ночь. Идеально для первого знакомства с культурой Китая, его древней историей и народным менталитетом.

Рози Дикинс , Эндрю Прентайс

Прочее / Мифы. Легенды. Эпос / Классическая литература
Мифы со всего света для детей
Мифы со всего света для детей

Уникальный сборник древних мифов, собранных в разных частях света, поможет тебе открыть удивительный мир мифов и легенд, которые дошли до нас из глубины веков. Как появились времена года? Откуда дуют ветры? Как попали на небо солнце и луна? Откуда пришла первая лошадь? О том, как на эти вопросы отвечали древние, ты прочитаешь в этой книге. Но будь осторожен! Хитрый Локи и Девица-Лисица будут сбивать тебя с толку. Коварный Тигр потребует выкуп. Ягуар-охотник испытает тебя на прочность. Но праведный гнев, ясный ум, смелость и находчивость помогут тебе пройти испытания. И родительская любовь согреет в пути даже в сильный мороз.Мифы изложены доступным языком и легко читаются. Оригинальные иллюстрации, передающие красоту природы и этнический колорит каждой страны, обещают удивительное путешествие.«Мифы со всего света для детей» – лучший сборник для первого знакомства с мифологией разных народов и мировым эпосом.Для среднего школьного возраста.

Рози Дикинс , Рози Хор , Сэм Байер , Сюзанна Дэвидсон

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги