Но предложения они не приняли. Они проспорили целую ночь, и человек из царской гвардии, живший рядом в доме, слышал спор их в открытое окно. Он высунулся в окно и слышал весь разговор от слова до слова. Утром он отправился к царю по имени Шемс-Эд-Дулех, царствовавшему в то время над Египтом, и сообщил ему о том, что слышал. Царь послал к братьям Джудара и велел их пытать. Они сознались во всем, и он взял от них мешки, а их посадил в темницу. Матери Джудара он велел давать все, что нужно на ее содержание. Таким образом жили братья Джудара.
Что же касается до Джудара, то он прослужил целый год в Эс-Сувейсе, а в начале второго года они шли куда-то на корабле; когда поднялся ветер, который погнал корабль на утес, он разбился вдребезги, и все пошли ко дну. До берега доплыл только один Джудар, а все остальные потонули. Выйдя на берег, он пошел вдоль него, пока не дошел до лагеря арабов, которые тотчас же стали расспрашивать его, кто он такой; он отвечал им, что он матрос с корабля, и рассказал всю свою историю. Между этими арабами был один купец из окрестностей Мекки; он пожалел его и спросил:
– Не хочешь ли поступить к нам в услуженье, уроженец Каира? Если хочешь, то я одену тебя и возьму тебя с собой в Юддех.
Он поступил к нему и вместе с ним отправился в Юддех; купец очень хорошо обращался с ним и, отправившись на богомолье в Мекку, взял его с собой. Войдя туда, Джудар направился в храм помолиться и встретил там тоже молящегося друга своего, маграбша Абдула-Эс-Самада. Маграбш, увидав его, поздоровался с ним и начал расспрашивать, как он поживает. Он заплакал и рассказал ему все, что с ним случилось. Маграбш увел в дом, где почетно принял его и одел его в такое платье, лучше которого ничего себе и представить нельзя.
– Теперь, – сказал он ему, – все неудачи покинули тебя, Джудар.
Он тотчас же загадал на его двух братьев и увидал, что с ними произошло.
– Знай, Джудар, – сказал он, – что то-то и то-то случилось с твоими братьями: они сидят в тюрьме у царя египетского, но тебе следует погостить у меня, пока ты не исполнишь обрядов жертвоприношения; тебе предстоит счастливая жизнь.
– О господин мой, – сказал Джудар, – подожди, пока я схожу к купцу, с которыми я жил, и прощусь с ним, потом я к тебе вернусь.
– Не должен ли ты ему? – спросил маграбш.
– Нет, – отвечал он.
– Ну, так иди, простись с ним, – продолжал маграбш, – и тотчас же вернись. Тебe действительно надо поблагодарить его за хлеб, за соль.
Они пошел к купцу и, прощаясь с ним, сказал:
– Я встретил своего брата.
– Ну, так пойди и приведи его сюда, мы его угостим, – отвечал купец.
– Это бесполезно, – сказал Джудар, – он значительный человек, и у него множество прислуги.
– Ну, так вот тебе за труды, – сказал купец, подавая ему двадцать червонцев.
Джудар простился с ним и, встретив дорогою бедного человека, отдал ему все двадцать червонцев.
Он пришел к Абдул-Эс-Самаду, маграбше, и прожил у него, пока они не исполнил всех обрядов жертвоприношений и молитв; после чего маграбш дали ему перстень с печатью, который он достали в эш-шамардальском кладе.
– Возьми этот перстень, – сказал он, – он даст тебе возможность достигнуть твоих желаний, так как слуга его – Эр-Раад-Эль-Казиф. Лишь только тебе чего-нибудь захочется, потри перстень, и слуга его к тебе явится и принесет тебе, что нужно.
В подтверждение своих слов он потер перстень при нем, и к нему тотчас же явился слуга.
– К твоим услугам, господин мой, – вскричал он. – Что тебе угодно? Все тебе будет сейчас принесено. Хочешь превратить какой-нибудь разоренный город в цветущий? Или разорить цветущий город, или убить царя, или уничтожить целую армию?
– Вот твой новый господин, о Раад, – отвечал маграбш, – и ты должен повиноваться ему.
После этого он отпустил его и сказал Джудару:
– Потри перстень, и слуга его явится к тебе; ты дашь ему какое тебе угодно приказание, и он не ослушается тебя. Отправляйся к себе на родину и береги перстень, так как он поможет тебе покорить твоих врагов. Помни, какая сила заключается в этом перстне.
– О господин мой, – отвечал ему Джудар, – с твоего позволенья я отправлюсь к себе на родину.
– Ну, так потри перстень, – сказал маграбш, – и слуга явится к тебе, посадит тебя к себе на спину, и если ты прикажешь перенести тебя на родину, он исполнит твое приказание.
Джудар простился с Абдул-Эс-Самадом, потер перстень, и перед ним явился Эр-Раад-Эль-Казиф.
– К твоим услугам, – сказал он. – Приказывай, и приказание твое будет исполнено.
– Переправь меня сегодня же в Каир, – сказал Джудар.
– Бyдет исполнено, – отвечал он и, посадив его к себе на плечи, полетел с ним, и к полуночи доставил его на двор дома его матери, и сам исчез. Джудар вошел к матери, и она, увидав его, встала, заплакала и поклонилась ему; потом рассказала, как царь наказывал и бил его братьев, как отнял заколдованные мешки и оба мешка с золотом и бриллиантами. Джудар, выслушав этот рассказ, пожалел своих братьев, а матери сказал:
– Полно, матушка, не горюй о том, чего ты лишилась, потому что ты сейчас увидишь, что я сделаю, и братьев я сейчас освобожу.