Ему тотчас же были подведены два превосходных коня. Гасан сел на одного из них, посадив перед собою старшего мальчика, а жена его села на другого коня, посадив перед собою младшего сына. Царица Нур-Эль-Гуда тоже села на лошадей, как села и старуха, и все отправились по домам. Гасан с женою отправился направо, а царица и старуха – налево.
Гасан с женою ехали целый месяц, после чего они увидали город, окруженный плодовыми деревьями и реками, и, подъехав к деревьями, сошли с лошадей, чтобы отдохнуть. В то время как они сидели и разговаривали, к ними подъехало несколько всадников. Гасан, увидав их, встал и пошел навстречу. Это оказался царь Гасун, владетель камфарной страны и хрустального замка, со своей свитой. Гасан подошел к царю, поцеловал ему руку и поклонился, а царь, узнав его, тотчас же сошел с лошади и сел с Гасаном на ковер, разостланный под деревьями, предварительно поздоровавшись с ними и поздравив его с благополучными возвращением. Царь очень рад были видеть его и сказал:
– О Гасан, расскажи мне обо всем, что с тобой случилось, с самого начала до конца.
Гасан рассказал ему все, и царь немало дивился.
– О сын мой, – сказал он ему, – никто еще не был на островах Вак-Вак и не возвращался оттуда, кроме тебя, что очень меня удивляет. Слава Богу, что ты остался жив!
После этого царь встал и вскочил на коня, приказав Гасану следовать за ним: все они поехали в город, во дворец царя. Царь Гасун сошел с лошади, а Гасан, жена его и дети тоже сошли с лошадей у дома для приезжающих гостей. Они прогостили у царя три дня: ели, пили и веселились.
После этого Гасан просил у царя позволение вернуться домой, и позволение это ему было дано. Он сел с женою и детьми на своих лошадей; царь также сел на коня и десять дней провожал их, и затем, пожелав вернуться, простился с Гасаном, который поехал далее. Они ехали еще в продолжение целого месяца, после чего подъехали к большой пещере, пол в которой был из меди. Гасан сказал своей жене:
– Посмотри на эту пещеру. Знаешь ты ее?
– Знаю, – отвечала она.
– В ней живет шейх Абур-Рувейш, – продолжал он, – которому я много обязан, так как я через него познакомился с царем Гасуном.
Он продолжал рассказывать ей о шейхе, который как раз в это время вышел из пещеры. Гасан, увидав его, тотчас же соскочил с лошади и поцеловал у шейха руки, а шейх поздоровался с ним и поздравил его с благополучным возвращением. Он очень обрадовался ему и, пригласив его в пещеру, посадил его там. Гасан начал рассказывать шейху, что было с ним на островах Вак-Вак. Шейх очень дивился его рассказу и затем спросил:
– Ну, а как ты освободил свою жену и детей?
Гасан рассказал ему историю палочки и шапки, и шейх, выслушав его, надивиться не мог и сказал:
– О Гасан, о сын мой, ведь не будет у тебя этой палочки и этой шапки, ты не освободил бы жены и детей.
– Совершенно верно, – отвечал Гасан.
Во время их разговора кто-то постучался в двери пещеры, и шейх, отправившись отворить, увидал, что к нему приехал на слоне Абдул-Эль-Кудус. Шейх Абур-Рувейш подошел поздороваться с ним и обнял его, радуясь его приезду.
– Ну-ка, расскажи шейху Абдул-Эль-Кудусу, – сказал Абур-Рувейш Гасану, – расскажи все, что случилось с тобой.
Гасан начал рассказывать с начала до конца все, что с ним произошло, пока не дошел до истории палочки и шапки; после чего шейх Абдул-Эль-Кудус сказал ему:
– О сын мой, теперь ты освободил свою жену и детей, и эти вещи тебе уже не нужны. Мы же дали тебе возможность пробраться на острова Вак-Вак; я был к тебе внимателен ради дочерей моего брата, и теперь прошу тебя отдать мне палочку, а шейху Абур-Рувейшу – шапку.
Гасан, услыхав эту просьбу, поник головой, так как ему было стыдно отказать, и в душе он думал, что действительно эти оба шейха были к нему внимательны и доставили ему возможность пробраться на острова Вак-Вак и что не будь их, ему не освободить бы жены и детей и не получить бы палочки и шапки. Он поднял голову и проговорил:
– Извольте, я отдам их вам; но только, говоря по правде, я боюсь верховного царя, отца моей жены, боюсь, чтобы он не пришел в нашу страну со своими войсками и не стал бы воевать против нас: я не в состоянии буду без этой палочки устоять против него.
– Полно, не бойся, сын мой, – сказал ему Абдул-Эль-Кудус, – так как мы будем твоими помощниками и здешними сторожами, и если бы отец твоей жены вздумал двинуться против тебя, то мы сумеем остановить его. Ничего не бойся, потому что ничего дурного с тобой не случится.
Гасан, выслушав шейха, смутился и отдал шапку Абур-Рувейшу, обратившись к шейху Абдул-Эль-Кудусу с такими словами:
– Проводи меня до моей родины, и я отдам тебе палочку.
Оба шейха были очень довольны и приготовили для Гасана несметные богатства и сокровища.