Читаем Тысяча и одна ночь. В 12 томах полностью

У одного ревнивого мужа была красавица жена, которую он ни на шаг не отпускал от себя. И вот однажды, когда ему представилась необходимость надолго отлучиться из дома, он отправился на базар, купил себе говорящего попугая и поместил его в клетку в своем доме, не сомневаясь в том, что болтливая птица донесет ему обо всем, что произойдет во время его отсутствия, поскольку попугай этот был хитер, остроумен и наблюдателен. Когда же муж покончил с делами и после долгого отсутствия возвратился домой, он велел принести к себе попугая, и тот рассказал ему в точности все, что день за днем творили в его доме красавица жена и ее любовник. Тогда муж обезумел от ревности и бросился к изменнице и жестоко избил ее.

Заподозрив в предательстве своих служанок, жена стала допрашивать их одну за другой, но все они клялись в том, что выдал их хозяйку попугай. Узнав об этом, жена при первой отлучке мужа велела одной из своих служанок вертеть всю ночь кофейную мельницу под самой клеткой, другой — пускать всю ночь над клеткой струйки воды в виде дождя, а третьей — повертывать всю ночь перед глазами птицы стальное зеркало.

Когда на другой день муж вернулся и обратился с допросом к попугаю, тот ответил:

— Ах, ничего не знаю, мой господин! Меня всю ночь ослепляла молния и оглушали гром с дождем.

Однако в то время стояла ясная летняя погода, и муж воскликнул с негодованием:

— Горе тебе, о лживая птица, ведь теперь не время дождей!

Но попугай сказал:

— Да, клянусь Аллахом, всю эту ночь шел дождь, сверкала молния и гремел гром!

Тогда мужу стало ясно, что попугай болтает вздор и что его первое донесение об измене жены также может быть ложью. В порыве гнева он выхватил попугая из клетки и бросил на пол с такой силой, что убил его наповал. Вслед за тем, однако, он узнал от своих соседей, что попугай рассказал ему сущую правду о поведении хозяйки; узнал он также и о ее коварной проделке, жертвой которой сделался бедный попугай. Тогда он стал горько раскаиваться в своем несправедливом поступке, но раскаяние его не могло уже исправить беды.

Когда визирь услышал этот рассказ царя Юнана, он сказал:

— О великий царь, преисполненный всяких доблестей, скажи, какое зло мог причинить мне этот человек и что мог я сделать ему? Неужели ты не видишь, что мною руководит только забота о тебе? И ты убедишься впоследствии в истине моих слов! Знай же, о государь, если ты внемлешь моим словам, то спасешь свою жизнь; если же ты не обратишь внимания на мое предостережение, то погибнешь так же, как погиб тот визирь, который обманул царского сына.

И когда царь спросил: «А что это за история?» — визирь начал так:

РАССКАЗ О ЦАРСКОМ СЫНЕ И ГУЛЕ[28]

У одного царя был сын, страстно любивший охоту. И был у него визирь. И царь приказал этому визирю не спускать глаз с принца и следовать за ним, куда бы тот ни пошел. Однажды принц отправился на охоту, и визирь сопровождал его. И вот по дороге они увидели какого-то чудовищного зверя, и визирь сказал принцу:

— Ну-ка догони этого зверя!

И принц погнался за зверем и скоро скрылся из виду.

Но когда он зашел в уединенное место, следы зверя исчезли, и принц не знал, в какую сторону ему направиться. И тут он увидел молодую девушку, которая сидела на краю дороги и плакала. Принц спросил ее:

— Кто ты?

А девушка ответила:

— Я дочь одного из царей Индии. Я шла в пустыне с караваном, и вдруг на меня напал сон, и я свалилась с седла, не заметив этого. И когда я проснулась, то очутилась в пустыне одна, и не знаю, куда мне теперь идти.

Когда принц услыхал эти слова, он почувствовал сострадание к молодой девушке и усадил ее за собой на своего коня. Так ехали они некоторое время, и принц увидел зеленый островок.

И говорит ему девушка:

— О господин мой, позволь мне сойти на минутку!

И принц подъехал к островку и спустил ее с лошади. Однако, видя, что она долго не возвращается, он пошел за нею, пробираясь между кустами так, чтобы она не могла заметить его. И тут он увидел, что эта молодая девушка — гуль!

В эту минуту она говорила своим детям в пещере:

— О детки мои, сегодня я привела к вам прекрасного, упитанного юношу!

И дети отвечали хором:

— О, приведи его скорей, матушка, мы так проголодались!

Когда принц услыхал эти слова, он задрожал всем телом и в ужасе вернулся к своему коню, но в ту же минуту гуль вышла из своей пещеры и, заметив, что принц дрожит от страха, спросила его:

— Чего ты испугался?

Принц ответил:

— У меня есть враг, которого я боюсь.

— Но ведь ты сказал мне, что ты принц?

Он ответил:

— Да, это верно.

Тогда она сказала:

— Почему же ты не даешь денег твоему врагу, чтобы умилостивить его?

Он отвечал:

— Враг мой не удовлетворится деньгами, ему нужна моя душа. И я боюсь его, потому что я невиновен и сделаюсь жертвой несправедливости.

Тогда девушка сказала:

— Если, по твоим словам, ты невиновен, почему же ты не помолишься Аллаху? Он защитит тебя от козней твоего врага и всех тех, кого ты боишься.

Тогда принц поднял глаза к небу и воскликнул:

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча и одна ночь. В 12 томах

Похожие книги

История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература