Читаем Тысяча и одна ночь. В 12 томах полностью

И я привязался к ней всем сердцем и не расставался с нею ни днем ни ночью. Она также любила меня и жила только мною. Однако братья, видя мое счастье, преисполнились зависти; они не могли примириться с моей удачей в торговле и бросали жадные взгляды на прекрасные товары, которые мне удалось приобрести. Наконец, поддавшись власти шайтана[20], они сговорились убить меня и овладеть моим добром.

И вот однажды, когда я спал в объятиях моей жены, они схватили нас и бросили в море. Однако тут обнаружилось, что жена моя — волшебница. Оказавшись в воде, она преобразилась в ифриту, подхватила меня к себе на плечи и силой своего волшебства перенесла меня на остров.

— Теперь ты знаешь, кто я, — сказала она мне. — С соизволения Великого Аллаха я спасла тебя от неминуемой смерти. Я полюбила тебя с той минуты, когда в первый раз увидела тебя, такова была воля Аллаха. Ты женился на мне, невзирая на мою нищету, и я за твой великодушный поступок спасла тебя от верной смерти. Что же касается твоих братьев, то я ненавижу их и не успокоюсь до тех пор, пока не убью их.

Я был потрясен словами волшебницы, моей жены, и горячо поблагодарил ее за то, что она для меня сделала. Потом я рассказал ей обо всем, что произошло между мною и моими братьями, с самого начала и до конца.

Выслушав меня, она сказала:

— Этой ночью я настигну их и потоплю их корабль, пусть они гибнут на дне морском!

Однако я стал просить ее:

— Ради Аллаха — да будет милость Его с тобою, — не делай этого! Ведь говорит пословица: «О ты, благодетельствующий недостойному, знай, что преступник достаточно наказан своим преступлением».

Но она повторяла:

— Нет, я должна извести их!

И напрасно я взывал к ее состраданию, она настаивала на своем. Наконец она взяла меня к себе на плечи и перенесла на крышу моего дома. Я отпер входную дверь, вырыл мои три тысячи динаров, обменялся приветом с моими соседями и, закупив товаров, снова открыл свою лавку. К концу дня я запер лавку и, когда пришел домой, нашел у себя этих двух борзых собак. Увидав меня, они подбежали ко мне и прижались к моему платью, заливаясь слезами. Вслед за тем появилась жена моя, волшебница, и сказала:

— Вот твои братья!

И я спросил:

— Кто же смог совершить это превращение?

Тогда жена моя сказала:

— Я обратилась к моей сестре, которая искуснее меня в колдовстве, это она совершила превращение, от которого твои братья смогут избавиться лишь через десять лет.

Вот почему я нахожусь здесь, о великий дух! Я иду просить сестру моей жены снять с них чары, так как десятилетний срок, назначенный ею, уже истек.

Проходя мимо, я увидел этого доброго человека и старика с ланью и, узнав о случившемся, решил остаться, чтобы увидеть, что произойдет между ним и тобою.

— Это действительно чудесная история, — сказал дух, — и потому я дарю тебе третью часть крови этого купца.

Тогда подошел третий шейх, хозяин ослицы, и сказал духу:

— Я расскажу тебе еще более удивительную историю, если ты согласишься подарить мне за это остальную треть крови этого купца.

Дух ответил:

— Да будет по-твоему!

И третий шейх начал так:

РАССКАЗ ТРЕТЬЕГО ШЕЙХА

О султан, о владыка духов! Знай же, что эта ослица была моей женой. Однажды я отправился в путешествие и пробыл целый год в разлуке с нею. Покончив с делами, я вернулся домой ночью и застал ее лежащею на коврах моего ложа в объятиях невольника-негра: оба они весело болтали, смеялись и целовались, возбуждая друг друга. Как только жена увидела меня, она быстро вскочила и бросилась на меня с кружкой воды в руках.

Пробормотав какие-то слова, она окропила меня водой и громко произнесла:

— Оставь свой настоящий вид и прими вид собаки!

И в то же мгновение я превратился в собаку. Тогда она прогнала меня из моего дома. Долго бродил я по улицам и наконец вошел в мясную лавку, где принялся глодать кости. Когда хозяин лавки заметил меня, он подозвал меня и привел к себе домой.

Однако когда меня увидела дочь мясника, она закрыла свое лицо покрывалом и сказала отцу:

— Как это ты вводишь к нам в дом постороннего мужчину?

Отец же спросил:

— Где же этот мужчина?

И дочь ответила:

— Вот эта собака и есть мужчина. Его околдовала женщина, но я могу избавить его от ее чар.

Тогда отец сказал:

— Ради Аллаха — да будет Его благословение над тобою, — избавь его от чар, о дочь моя!

Тогда дочь мясника взяла кружку с водою, прошептала над нею какие-то слова и окропила меня этой водой со словами:

— Оставь свой теперешний вид и прими снова прежний!

Как только она произнесла эти слова, я опять принял прежний вид. Тогда я подошел к молодой девушке, поцеловал у нее руку и сказал:

— Да будет благословение Аллаха над тобою! Я желал бы, чтобы ты заколдовала мою жену точно так же, как заколдовала она меня.

Тогда она дала мне немного воды и сказала:

— Если ты увидишь твою жену спящей, окропи ее этой водою, и она примет такой вид, какой ты пожелаешь!

И действительно, я застал жену спящей, окропил ее этой водою и сказал:

— Оставь свой теперешний вид и прими вид ослицы!

И как только я проговорил эти слова, она превратилась в ослицу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча и одна ночь. В 12 томах

Похожие книги

История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература