Читаем Тысяча и одна ночь. В 12 томах полностью

Поэт, не тешься светлою надеждой,Тебя ведь счастья ветер не коснется!Ужели ты, как глупое дитя,Не видишь сам, что ни тростник[21] твой быстрый,Ни звучный стих богатства не дадут?

И, подняв глаза к небу, он воскликнул:

— Милосердный Аллах! Тебе известно, что я закидываю свои сети только четыре раза в день! А я уже трижды закидывал их!

После этого он еще раз призвал благословение Аллаха и в четвертый раз закинул сеть. Прождав некоторое время, он хотел вытащить ее, но, несмотря на все его усилия, она ему не поддавалась. Тогда он разделся, нырнул на дно и бился до тех пор, пока ему не удалось вытащить сеть на берег. На этот раз в ней оказался огромный медный сосуд, плотно закупоренный и залитый свинцом, на котором была оттиснута печать царя Сулеймана ибн Дауда[22].

Оглядев свою добычу, рыбак обрадовался и подумал: «Эту вещь я продам на базаре медникам и выручу за нее по крайней мере десять динаров!» Он хотел встряхнуть сосуд, но не смог поднять его. Тогда он сказал себе: «Я должен непременно открыть его и узнать, что в нем содержится, а потом я положу его в мешок и отнесу на рынок медникам».

И он взял свой нож, отковырял после долгих усилий свинец и опрокинул сосуд отверстием вниз, чтобы вытряхнуть его содержимое. Однако, к его удивлению, из сосуда пошел густой дым, застилая небо и берег. И вот когда дым вышел из сосуда, он стал уплотняться, стягиваться и наконец превратился в ифрита, голова которого касалась облаков, а ноги упирались в землю. И голова его была точно купол храма, руки точно гигантские грабли, ноги точно мачты; рот напоминал пещеру, зубы — камни, нос — огромную трубу, глаза — горящие факелы; волосы же его были растрепаны и покрыты пылью. При виде этого чудовища рыбак оцепенел от ужаса: члены его затряслись, зубы судорожно сжались, в горле пересохло, а в глазах потемнело.

Увидев рыбака, ифрит воскликнул:

— Нет Бога, кроме Аллаха, и Сулейман — Его пророк! О великий Сулейман, пророк Аллаха, не убивай меня! Я обещаю повиноваться тебе и не противиться больше твоим повелениям!

Тогда рыбак сказал ему:

— О дерзкий, мятежный дух, ты осмеливаешься называть Сулеймана пророком Аллаха! Знай же, что уже восемнадцать веков прошло с тех пор, как переселился в вечность Сулейман! Но скажи, кто ты и как попал ты в этот сосуд?

Тогда джинн ответил:

— Нет Бога, кроме Аллаха! Рыбак, могу обрадовать тебя доброй вестью.

Рыбак спросил:

— Что же ты возвестишь мне?

Джинн ответил:

— Твою смерть! Ты должен сейчас умереть, рыбак, и самой ужасной смертью!

Рыбак же сказал:

— За эту весть, о полководец ифритов, небо лишит тебя своей милости. Чем же я заслужил такую смерть? Я освободил тебя из сосуда, я спас тебя от пребывания на дне морском, я вернул тебя на землю!

Тогда ифрит сказал:

— Я предоставляю тебе решить. Какого рода смерть ты предпочитаешь? Каким способом ты желаешь умереть?

Рыбак сказал:

— Но в чем же я провинился перед тобой, скажи, чем заслужил такое страшное наказание?

Ифрит ответил:

— О рыбак, выслушай прежде всего мою историю.

Рыбак сказал:

— Говори! И не томи меня многословием, потому что душа моя от нетерпения готова уйти в пятки!

При виде этого чудовища рыбак оцепенел от ужаса: члены его затряслись, зубы судорожно сжались, в горле пересохло, а в глазах потемнело.


— Знай же, — сказал ифрит, — что я самый мятежный из ифритов! Имя мое — Сакр эль-джинн, и восстал я против Сулеймана, сына Дауда. Тогда Сулейман прислал ко мне своего визиря Ассафа, сына Варакия, который овладел мною, несмотря на мое сопротивление, и передал меня Сулейману.

Увидев меня, Сулейман вознес свои молитвы Аллаху и принялся уговаривать меня перейти в его веру и признать его своим владыкой. Однако я отказался от того и другого. Тогда он велел принести этот сосуд, заключил меня в него, запаял его свинцом и наложил свою печать с именем Великого Аллаха. Затем он призвал своих покорных джиннов и велел им бросить сосуд в море. Сто лет пробыл я под водой, ежедневно повторяя в глубине души моей: «Клянусь обогатить навеки того, кто освободит меня!»

Но столетие прошло, и никто не являлся освободить меня. Когда наступило второе столетие, я сказал себе: «Я открою и отдам все земные сокровища тому, кто вырвет меня из неволи!»

Но никто не являлся вырвать меня из неволи. Так прошло четыре столетия, и я сказал себе: «Тот, кто освободит меня, может высказать три желания, и я исполню их, каковы бы они ни были».

Однако никто не освободил меня. Тогда мною овладела ярость, и я сказал в душе: «Теперь я убью того, кто освободит меня, но предоставлю ему выбрать любой род смерти!» И вот, рыбак, являешься ты, и я предоставляю тебе решить, какой смертью ты желаешь умереть!

Выслушав рассказ ифрита, рыбак воскликнул:

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча и одна ночь. В 12 томах

Похожие книги

История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература