Читаем Тысяча и одна ночь. В 12 томах полностью

И поскольку визирь почувствовал себя утомленным от этих ударов, он остановился и сказал Саиду:

— Ну! Теперь говори правду!

Тогда евнух сознался и сказал:

— Хорошо, о повелитель мой, вот в чем истина! Мы действительно вошли на базаре в лавку пирожника! И никогда в моей жизни я не ел такого прекрасного пирожного! И как я несчастен, что после него я вынужден был отведать этого противного блюда! О Аллах, как оно противно!

И визирь громко рассмеялся, позабавленный словами Саида, но бабушка не могла долее сдерживать своей досады и, возмущенная до глубины души, воскликнула:

— Ах ты, наглый лгун! Ведь все это сочинено им! Хорошо, иди же теперь и принеси нам это чудесное блюдо твоего пирожника! Да, разрешаю тебе взять фарфоровую чашу и принести нам эту необыкновенную смесь! И вот когда ты принесешь ее, мы сравним, по крайней мере, работу твоего пирожника с моей! И пусть зять мой будет судьей!

И евнух ответил:

— Да, конечно!

Тогда бабушка дала евнуху полдинария и фарфоровую чашу.

И евнух отправился и пришел в лавку и сказал пирожнику:

— Слушай, мы только что держали пари на твое блюдо с людьми нашего дома, которые тоже приготовили блюдо из зерен граната. И вот я пришел купить у тебя этой смеси на полдинария.

И постарайся хорошенько приготовить ее, приложив все свое искусство, не то меня опять угостят палочными ударами, как это было сейчас. Уверяю тебя, я точно весь разбит!

Тогда Гассан Бадреддин рассмеялся и сказал:

— Не бойся ничего! Нет на свете никого, кто мог бы приготовить эту смесь так, как я, — кроме, впрочем, моей матери. Но моя мать теперь в далеких краях.

Потом Бадреддин наполнил чашу невольника, тщательно приготовив свою смесь, к которой прибавил еще немного мускуса и розовой воды. И евнух взял у него чашу и поспешил возвратиться к палаткам. И бабушка Аджиба выхватила у него чашу, чтобы попробовать ее содержимое и убедиться, действительно ли оно так превосходно по вкусу и аромату. Но как только она поднесла его к своим губам, она испустила громкий крик и упала… Она узнала руку своего сына Гассана!

Тогда визирь и все окружающие пришли в крайнее изумление и брызнули розовой воды в лицо бабушке, которая вскоре пришла в себя.

И она сказала:

— Клянусь Аллахом, приготовивший это блюдо — не кто иной, как сын мой Гассан Бадреддин! Я уверена в этом! Только я одна умею приготовлять его таким образом, и я научила этому сына моего Гассана!

При этих словах визирь, исполненный радости и нетерпения увидеть поскорее своего племянника Гассана, воскликнул:

— О, наконец-то Аллах Всевышний соединит нас с ним!

И он тотчас же созвал своих слуг и предался размышлению и наконец сказал им:

— Выберите из своей среды двадцать человек, и пусть они немедленно отправятся в лавку пирожника Гассана, известного на базаре под именем Гассана из Басры, и пусть они разрушат эту лавку с крыши до основания! А пирожнику свяжите руки материей его тюрбана и приведите его сюда. Но смотрите хорошенько, не причиняйте ему ни малейшего вреда! Отправляйтесь поскорее!

И сам визирь вскочил на лошадь, захватив с собой письма египетского султана и отправился в Дар-эс-Салам, где жил правитель, замещавший в Дамаске египетского султана, своего повелителя. И, прибыв в Дар-эс-Салам, визирь представил правителю письма египетского султана, и правитель поднялся с места и поцеловал эти письма и приложил их с благоговением к своей голове. Потом он обратился к визирю и сказал ему:

— Приказывай! Кого же хочешь ты взять в Дамаске?

И визирь отвечал ему:

— Только пирожника, торгующего на базаре!

Тогда правитель сказал:

— Нет ничего легче этого!

И он приказал своей страже отправиться на помощь людям визиря. Тогда визирь простился с правителем и вернулся в свои палатки.

Что же касается Гассана Бадреддина, то он оцепенел от ужаса, увидев вдруг перед собой толпу людей, вооруженных палками, лопатами и топорами. И все они ворвались в лавку и сбросили на пол все пирожные и все сласти и разрушили до основания всю лавку. Потом они схватили ошеломленного Гассана и связали его материей его тюрбана, не произнося ни слова. И несчастный Гассан подумал в душе: «О Аллах, Аллах! Вероятно, всему причиной это блюдо из зерен граната! Как знать, что они могли найти в нем!»

И вот Гассана Бадреддина привели в палатку визиря.

И Гассан залился слезами и воскликнул:

— О государь, скажи, в чем мое преступление?

И визирь спросил его:

— Это ты изготовил блюдо из зерен граната?

Он отвечал:

— Да, государь! Неужели же нашлось в этом блюде что-нибудь такое, за что мне могут отрубить голову?

И визирь отвечал строгим голосом:

— Отрубить тебе голову? Ну, это было бы слишком слабое наказание! Ожидай худшего! Вот увидишь!

Что же касается обеих дам, то визирь просил их не вмешиваться в его действия, ибо не хотел ничего говорить им до приезда в Каир. И вот он позвал своих юных невольников и сказал им:

— Приведите сюда одного из наших верблюдов и принесите большой деревянный ящик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча и одна ночь. В 12 томах

Похожие книги

История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература