Читаем Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире полностью

– Но ведь все знают: этот ифрит – враг людей, – взмолился Шахрияр. – Если он проснется и увидит нас, то непременно убьет.

– Я сама разбужу его, если вы не спуститесь, – пригрозила женщина.

И двое братьев осторожно спустились с дерева, стараясь не разбудить ифрита, и встали перед ней. Женщина сразу растянулась на земле, раздвинула ноги и сказала: «Я сгораю от желания, подойдите и возьмите меня!»

– Увы, мы не можем, – отвечал Шахрияр, – ибо страх лишил нас мужской силы. Сейчас мы ничего не чувствуем, кроме страха перед демоном.

Но женщина сказала:

– Я сейчас как пустыня в полуденный зной. Если вы немедля не утолите мою жажду, я исполнюсь ярости и разбужу ифрита. И попрошу убить вас. Стоит ему мизинцем до вас дотронуться – и вы мертвецы, стоит ему на вас дунуть – и вы улетите в открытое море.

Объятый страхом и ужасом, Шахрияр совокупился с красавицей первым, а за ним, не отрывая глаз от ифрита, последовал его младший брат. Каждый раз, достигая вершины наслаждения, женщина смотрела на спящего демона, как будто делала это нарочно и в отместку. Закончив, она встала и сказала двум царям:

– Отдайте мне ваши перстни, – и достала кошель из складок платья: – Видите, сколько здесь перстней? Девяносто восемь. Знаете, откуда они у меня?

– Нет, не знаем, – отвечали братья.

– От девяноста восьми мужчин, с которыми я переспала. Отдайте и вы мне свои перстни, чтобы я добавила их к моим девяноста восьми и знала, что переспала с сотней мужчин под самыми рогами у этого грязного демона, а он храпел как ни в чем не бывало, полагая, что я принадлежу ему одному!

Он заточил меня на дне ревущего моря и уверен, что владеет мной безраздельно и может держать вдали от людей. Глупец не знает, что если женщина чего-нибудь захочет, то ее никто не удержит и ничто не остановит. Будь она даже в заключении на дне ревущего моря под стражей ревнивого ифрита.

Когда Шахрияр и Шахземан услышали слова женщины, то вскричали:

– Нет власти и силы, кроме как у Аллаха всемилостивого! Сколь велика женская хитрость!

Братья отдали ей перстни, и она убрала их в кошель, встряхнула его со звоном и сказала:

– Эта сотня колец – память о ста мужчинах, которые меня познали.

И она вернулась на свое место под деревом, осторожно приподняла голову ифрита, переложила обратно к себе на колени и сделала братьям знак уйти.

– А теперь убирайтесь, или я разбужу его.

И братья убежали со всех ног.

Когда они были уже достаточно далеко от женщины и ифрита, Шахрияр повернулся к брату и сказал:

– Вот ифрит, и, клянусь Аллахом, с ним случилось худшее, чем с нами! Он думает, что женщина сидит у него взаперти в стеклянном ларце и никому не достанется, кроме него, – а она переспала с сотней мужчин. Как нам повезло, что мы убедились в этом! Теперь мы можем вернуться домой, в наши царства, только не будем отныне доверять женщинам! Ты увидишь, как я это устрою.

Женщина и ее пять любовников

Тут поднялась другая старшая сестра.

– Позволишь ли и мне рассказать историю, о повелитель правоверных?

– Рассказывай, – согласился калиф.

– Спасибо Аллаху Всемогущему и тебе, о раб Райхан, за то, что я жива и снова могу разговаривать, – произнесла она и начала свое повествование.


– Жила-была одна женщина, и случилось так, что ее возлюбленного несправедливо осудили за ссору с другим мужчиной и посадили в тюрьму. Женщина решила его вызволить. Она надела свои лучшие наряды и отправилась в дом правителя вилайета. Когда вали подошел к двери, она вручила ему письмо, в котором говорилось, что ее брат (ведь она не могла сказать вали, что хлопочет за возлюбленного) ни в чем не повинен, что его оклеветали и бросили в темницу незаконно. Вали внимательно прочел письмо и поднял взгляд на женщину.

– Умоляю тебя, отпусти его, ведь у меня нет никого, кроме него, на всем белом свете! – воскликнула женщина.

Но вали думал лишь о том, с чем сравнить цвет ее губ – с красным вином, сердоликом или розами.

– Войди сейчас ко мне в дом, и я прикажу отпустить твоего брата завтра же, – сказал он, не в силах совладать со своими чувствами.

– Я одна, и нет у меня защитника, кроме Аллаха Всемогущего, – взмолилась она. – Мне не следует и не подобает входить в дом мужчины.

– Так не надейся, что я отпущу твоего брата, пока с тобой не натешусь.

– Я вполне понимаю, чего ты от меня хочешь, – сказала женщина. – Приходи ко мне домой завтра и оставайся со мной весь день.

Она сказала ему, где живет, и они назначили время. Затем она ушла и постучалась в дом судьи.

Когда кади открыл ей, женщина посмотрела на него умоляюще и сказала:

– Прошу тебя, господин, помоги мне.

Кади влюбился в ее красоту в тот же момент.

– Скажи, кто тебя обидел?

– Моего брата посадили в тюрьму по несправедливому обвинению правителя вилайета. Я уверена, о господин, что ты сможешь употребить свое влияние и убедить вали отпустить его.

Кади, пораженный ее утонченностью и красноречием, широко улыбнулся.

– Я вижу, тебе и впрямь до крайности нужна помощь, так же как мне – чтобы ты возлегла со мной в моей опочивальне. После этого я сделаю все, чего ты пожелаешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза