Читаем У камина. Выпуск 3 полностью

Гадай на картах, чародей,Кидай пентакли в сердце пламя!Сложи букет из всех мастей,Неси своё пустое знамя.Из белых флагов на щитеСвяжи жгутами их потуже,Сложи печали в нищете,Скажи лишь, что не будет хуже…Пусть рухнет башня на краю,Девяткой жезлов подгоняя,Сожги скорей судьбу мою.Лежит в мечах король, не зная,Что королевой в окруженьеПик острых он захвачен в плен,Ждёт миг, когда придёт забвение,Не ищет ничего взамен…

Сон

Не буди… Задёрни шторы…Не трогай власти сна печать.Давай закончим разговоры,Которые мы не смогли начать.Закрой глаза, смотри на душуИ отвернись к сырой стене,Но не забудь глядеть поглубже,Смотреть так можно лишь во сне.Пройди сквозь дверь, отбросив тени,Пусть догорают на свечах…И, обдирая в кровь колени,Ползи на ржавых на гвоздях.Открой ресницы, прутья клеткиЗабудь, почувствуй утра сласть,Сырые пальцы, кожи меткиНапомнят сновидений власть.

Вчера

Я вчера улетал за мечтой соловьём,Одурманенный, дикий, не видя границ.Соловей был забит через год вороньём,Похоронен в печали на кладбище птиц.Его перья распались на две сотни слёз,Запакованы в стопках в густой пелене,Кто-то ловко вернул их, шутя, не всерьёз,Мне вчера, прошлой осенью, где-то во сне.Яркой лентой связав двести бусин тоски,Кто-то мне протянул: «Вот, бери же скорей!»Я шагнул за рукой, попадая в тиски,Обронив двести слёз у закрытых дверей.Белым голубем вверх, через бритвы ножей,Вдруг взлетела душа, но упала назад.Голубь тот в тишине, рядом с ним соловей,На холодной земле похоронены в ряд.

Нонна Ильенкова

Коренная петербурженка, по образованию филолог, ныне пенсионерка. Понемногу пишет стихи с детства, серьёзно занялась творчеством с 2005 года, выпустив самиздатом сборник стихов «Крылья», в 2006 году – «Рядом с тобой», готов к изданию третий. Соавтор болеедесятка альманахов мировой поэзии интернета. На стихи автора создано 40 песен. Член литературных групп ВКОНТАКТЕ, в МОЁМ МИРЕ и на ПАРНАСЕ. С апреля 2013 года член СОЮЗА ПИСАТЕЛЕЙ XX ВЕКА.

Душа поэта

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия