Читаем У камина. Выпуск 3 полностью

Живёт в Пермском крае. Окончил исторический факультет Пермского государственного университета имени А. М. Горького. Работает учителем в школе.

Княжна Долгорукова

Ах, Катя! Катенька! Ах, Кэт!Вы сердце у царя украли.Звучат, звучат упрёки вслед,Когда вас тайно обвенчали.Был возраст юн! Ещё не до цветов,Когда его вы повстречали…Слетела ангелом любовь.Вы сердце у царя украли.И были встречи, тайные для всех.Париж! Париж! И вы почти не спали…И голубем, летящим вверх,Вы сердце у царя украли.Ах, Катя! Катенька! Ах, Кэт!Не знали вы, какие ждут печали…И вдруг растаял счастья след.Нет! Не скажу, что сердце вы украли…

Александр Марков

Родился 24 января 1975 года, живёт в городе Мурманске. Работает учителем русского языка и литературы в школе-интернате села Минькино. Является руководителем методического объединения учителей гуманитарного цикла. Женат. Воспитывает троих детей. Публиковался в различных коллективных сборниках, в том числе и в сборнике стихов и малой прозы «У камина» (Выпуск 2).

Великий Устюг

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия