Читаем У камина. Выпуск 3 полностью

Потом разошлись наши пути. Я по экспедициям. Женька в институт поступил. Закончил. Не стало Бэллы Викторовны. Это мне уже мама написала. Потом и отца Женькиного.

Жениться он так и не женился, жил один, и вот в девяностые решил уехать за границу, продал бизнес, а квартиру решил или продать, или сдать на длительный срок.

И попал на эту банду! Как в газете написано, увезли они его куда-то за город, держали, пока не подписал, всё что требуется. И там же, где-то за городом и закопали…

Представляю себе Женькин ужас, безысходность ситуации, когда знаешь, что жизнь – всё! Закончится вот-вот, и ничего не сделать, ничего не изменить. И не будет пощады от этих мразей, подонков, выблядков. Не могу найти слова сильнее. Да что слова… Для этого, что ли, он жил, учился, работал инженером, строил планы на жизнь?

Чтобы какие-то нелюди задавили его за метры и закопали в лесу? Работа у них такая была… Почему-то засела в мозгу мысль, что, может быть, кого-нибудь из них Бэлла Викторовна выхаживала, спасала в своё время. В жизни бывают и такие «коллизии».

Поймали их. Осудили. Дали от семи до десяти лет. Значит, уже лет десять они на свободе. Может, кого-нибудь и убили. «Профессия» рисковая…

А, может быть, кто-то и «завязал» после тюрьмы.

И живёт обычной жизнью. Жена, дети, внуки…

Женьки уже двадцать с лишним лет – нет! А эта мразь живёт, воспитала детей, теперь внуков воспитывает. О Женьке, конечно, не расскажет. Сам постарался забыть.

А я иногда хожу по Бронницкой, смотрю на Женькины окна, и мысленно кричу

– Запишите меня в палачи!!!

Екатеринка Кролик (Катя Бобрышева)

Родилась 24 октября 1995 года, поселок Горшечное, Курская область. Учится на журналиста, работает по профессии. Пишет (а точнее, учится писать) стихотворения, рассказы. Есть публикации во многих коллективных сборниках. Победитель многих поэтических, журналистских и фотоконкурсов.

Стихи.ру: http://www.stihi.ru/avtor/rabbit24 Проза. ру: http://www.proza.ru/avtor/rabbit24 В Контакте: https://vk.com/mister_krolik

Не засыпаю я

Засыпают птицы, снегом заметённые.Засыпают люди, тьмой отягощённые.Засыпает небо, уставши ото дня.Но вот есть проблема – не засыпаю я.Засыпает море, устав плескаться прочь,Засыпают звёзды, хотевшие помочь.Засыпает тихо тёмная земля.Но вот есть проблема – не засыпаю я.Засыпает солнце, уставшее светить,Засыпают кошки, позабыв про прыть.Засыпают мыши, под полом сопя,Но вот есть проблема – не засыпаю я.Засыпает ветер, что гнал прочь метель.Засыпает мир весь, уложенный в постель.Засыпает мир, что свёл меня с ума,Но вот есть проблема – не засыпаю я.

Светлана Кунакулова

В 2015 г. – лауреат второй степени открытого конкурса «Я – поэт» от соц. движения «Дари добро!», г. Уфа; номинант открытого литературного конкурса «Жемчужина Урала», г. Уфа. В 2016 г. – номинант на соискание национальной литературной премии «Поэт года – 2016»; публикация в коллективном поэтическом сборнике «Сокровенные души – 3».

Страница автора в ВК: https://m.vk.com/club13434132

Достойно принимая вызовы судьбы,О чистых помыслах души пишу стихи я.И воплощаю в жизнь свои мечтыЛишь в творчестве. Поэзия-моя стихия!

Периметр души

Берегите, люди, душу, берегите —Сохраните в ней любви рассвет!Ревностно следите, стерегите —Не впускайте тень ушедших лет!Не скупитесь, люди, не скупитесьНа благие чувства, на слова!В искренности, люди, растворитесь —Чтоб горел костёр, нужны дрова!Избегайте люди гнева, избегайте —Бумерангом он вернётся к вам.Подлостью на зло не отвечайте!Пейте из души святой бальзам!Будьте честными с собою, будьте!Излучайте для других тепло и свет!Люди, берегите душу! Не забудьте —За периметром души просвета нет!

Михаил Кунгурцев

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия