Читаем У кого вкуснее блюдо? полностью

волки с острыми зубами.

Хоть я и лопоухий,

но чуток тонким слухом.

Следы заплетаю ловко,

Чтоб не нашла плутовка.

А сверху зоркий орел

клювом меня не вспорол.

Живу в постоянной тревоге,

Нет у меня, берлоги.

В кустах беззащитная лежка,

засады на старых стежках.

– Довольно, заяц, стонать,

изволь о блюде сказать.

Хватит тебе скорбеть,—

проворчал медведь.

–От голода и волка

меня спасает ловкость.

Зимой я грызу кору

с деревьев в саду и в бору

А летом вкушаю вкусно,

морковь и капусту.


*


—Почему ты, кабан, угрюмый,

какие одолевают думы?

Может о любимой пище?

Расскажи, где ты рыщешь

и блюдо заветное ищешь?


КАБАН


—Хрю– хрю, Я – дикий кабан,

часто иду на таран.

Тот, кто меня обидит,

клыки мои увидит.

Поймет, что шутки плохи

и унесет свои ноги.

– Кабан, давай без угроз,

отвечай на прямой вопрос, —

одернул его медведь. —

О блюде своем ответь.

– Я очень трудолюбив

и в пище неприхотлив.

Ягоды ем и коренья.

В плавнях вблизи селения

грызу свеклу, бураки,

что посеяли мужики.

Не надо мне мед и варенье,

есть сила и везение.

Жить мне проще

в старой дубовой роще,

где зреют, спасая от голода,

мои любимые желуди.


*


—А ты, серый волк,

почему вдруг приумолк?

Признайся, какое блюдо

радует твой желудок? —

строго медведь спросил. —

Где черпаешь пищу для сил?

Для ног, что очень быстры

И зубов, что ужасно остры.


ВОЛК


—Я – серый, одинокий волк,

В блюдах мясных знаю толк.

Признаюсь, что хищник

И аппетит у меня отличный.

Когда за целый день не смог

поймать зайца или теленка,

то, не жалея усталых ног,

мчусь на подворья поселка.

Там, где живут люди,

мое любимое блюдо.

По двору бродит, поет и ревет —

живность и рогатый скот.

Сказал он, глаз кося

на корову и коня,

на зайца и верблюда:

«Ах, какие рядом блюда».

– Волк, не клацай зубами,

ты в кругу с друзьями.

– Я на них, поверь, медведь,

не могу без слез смотреть.

Признайся, медведь лукавый,

любишь мясо без приправы.

– Погоди, гостей не пугай,

а то сбегут в кизиловый гай. —

упрекнул волка медведь. —

и не шали, забияка, впредь.


*


– Ответь, уж давно пора,

о чем задумался, баран?

Иль у тебя одна забота —

смотреть на новые ворота?

Что ты любишь пожевать?

Мы хотим об этом знать.


БАРАН


– Да, я – мудрый баран,

брожу по степям и горам.

Ношу на спине давно

из шерсти кудрявой руно.

Теплое и густое,

оно дорогого стоит.

Для тулупов и дубленок

важнее баран, чем ягненок.

Для одеял и ковров

к стрижке всегда готов!

Когда обрасту слишком,

Хозяин устроит стрижку.

Спрядут шерсть в нити,

Свяжут носки и свитер.

И станет мое руно

Людям дарить тепло.

Но желают мясо и дубленку,

Жаль овцу и ягненка.

Тогда, как смелый баран,

Готов идти на таран.

Конечно, весенней порой,

когда приближается зной.

Боюсь любителей пикников,

Шурпы, балыков, шашлыков.

Тогда для баранов, овец

Приходит печальный конец.

– Что ж, такова твоя доля,

Беги от хозяина в поле.

И будешь, как мы, свободен.

Но берегись, зверь голоден, —

Предупредил медведь. —

Лучше на вопрос ответь.

– Зимой нашей бойкой отаре

положено жить в кошаре.

Коль луг под морозом зачах

спасает один солончак.

Вкусней не найти еды

у стылой сивашской воды.


*


– Скажи-ка, осел упрямый,

без глупостей лишних, прямо,

что любишь ты, ушастый

жевать на досуге часто?


ОСЕЛ


– Глупостей я не ведаю,

тружусь и за то обедаю.

Зря нас глупцами считает,

Кто жизни ослиной не знает.

Ослы – умны и отважны

доказано не однажды.

Я очень трудолюбив,

порой бываю упрямым,

но из последних сил

вожу и дрова, и камни.

Ростом хоть мал, как пони,

друзья мои: люди и кони.

И больше всего ребятишки

девочки и мальчишки.

Люблю их катать в повозке.

А чтобы им не было жестко,

в седле и на мягкой попоне

катаем их вместе с пони.

Приятна прогулка, а после

зовут меня ласково – Ослик,

дают печенье, конфетки,

Очень чудесные детки.

Чтоб силы в достатке иметь,

жую я зерно и дерть.

Траву на лужайке ем,

здоровья желаю всем.

– Спасибо, Ослик мудрый,

хлеб твой, конечно, трудный.

Прости, если словом обидел,

ослиных я дел не видел, —

покаялся бурый Мишка

и белку увидел близко.


*


—Шустрая, пушистая

белка золотистая,

сверху тебе виднее:

какое блюдо вкуснее?


БЕЛКА


– Прыгаю с ветки на ветку,

любят меня взрослые и детки.

В парках, в сосновом бору

кормят меня поутру

из кормушек и щедрых рук.

Семечки ем и грибы,

люди ко мне добры.

Те, кто любит природу

и ценит мою свободу.

Белке, что крутит колесо,

очень, бедняжке, не повезло.

Сытая жизнь в неволе—

слезы и горечь боли.

Зимой в лесу трудно,

но в дупле мне уютно.

Знают и звери, и люди

о моем любимом блюде.

Щелкаю я с успехом

с разных деревьев орехи.

Урожай мне дарят щедрый

грецкий орех и кедры.

А также сладка лещина

в овраге или в лощине.


*


– Расскажи, домашний кот,

чем любишь наполнить живот?

Какое любимое блюдо

Тебе предлагают люди? —

Спросил дотошный медведь.

– Давай-ка живей ответь.


КОТ


– Мяу, я – благородный Маркиз.

Для деток большой сюрприз.

Часто гуляю сам по себе

В квартире и во дворе.

За ласку детей почитаю

И пищу по запаху знаю.

Разбираюсь прекрасно

В блюдах полезных и опасных.

Люблю лакать спозаранку

Молочко и сметанку.

Выйдя с Юрой на полянку,

Ищу лечебную травку.

– А разве мышек-норушек

ты не любишь покушать? —

спросила лиса лукаво. —

Ведь это обед с забавой.

–Не знаю мышей и в помине,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия