Читаем У кромки воды полностью

– Вот так, – сказала Мэг. – Вдох носом, выдох ртом. Вдох, выдох. Лучше, правда?

Открыв глаза, я обнаружила, что окошко противогаза начинает проясняться.

– А я как же? У меня противогаза нет, – подал голос с верхней койки Хэнк.

– Вы бы и у женщины его отняли, да? – заметил мистер Росс.

Хэнк на мгновение замолчал, а потом продолжил, и в голосе его звучало то ли смирение, то ли пришибленность, то ли и то и другое:

– Виски в этой жестянке, конечно, не найдется?

Мистер Росс взглянул на него с отвращением и выключил фонарик. Когда он вышел наружу, в проеме ненадолго открылось звездное небо. Через мгновение мистер Росс зашел обратно и снова включил свет. В руках у него было ружье, он сел на корточки возле входа. Я едва успела вспомнить, что у него нет пальца, которым нажимают спусковой крючок, когда поняла, что он держит ружье слева.

– Сколько это все продлится? – спросил Эллис.

Он свернулся клубком в углу койки, замотавшись в одеяло.

– Я бы лучше рискнул вернуться в дом.

Мистер Росс поднял руку, призывая к тишине: он сосредоточенно вслушивался.

Откуда-то издалека, сквозь вой сирены, донеслось «бум-бум-бум-бум»; звук мощного двигателя.

– Ах ты тварь, – сказал мистер Росс, поднимаясь на ноги и передергивая затвор.

– Что? Что случилось? – спросил Эллис.

– «Хейнкель», мать его.

Свет погас, и мистер Росс выскользнул наружу с неразборчивым рычанием. Звук приближался и делался громче, пока внезапно не оказался прямо над нами, и мистер Росс не начал стрелять и кричать в его сторону.

– Thall is cac, Mhic an Diabhail![11]

После второго выстрела шум самолета изменился, превратившись из ритмичного гула в бум-бум-бум с перерывом. Так он, «прихрамывая», и удалился.

Мистер Росс снова забрался в убежище и включил фонарик.

– Ты что, только что сделал то, что мне показалось? – спросила Мэг.

Он пожал плечами.

– Ты ему мотор прострелил?

– А хоть бы и прострелил. У него еще три осталось.

– Из ружья?

– Да, это shite[12] прямо у нас над головой пролетело. Я бы мог подпрыгнуть и потрогать…

Его прервал чудовищный взрыв вдалеке, за которым тут же последовал второй – ужасный звук, эхом отдавшийся по воде и во всей долине. Я закричала и ухватилась за Мэг, которая точно так же вцепилась в меня.

Где-то через двадцать минут, которые показались мне двадцатью годами, сирена взвыла особенно высоко и какое-то время держала эту ноту, прежде чем наконец-то смолкнуть.

– Что такое? Что это значит? – спросил Хэнк, все это время проведший на верхней койке.

– Что все чисто, – ответила Мэг, снимая противогаз.

Она была бледна.

– Матерь божья. Где же это было?

Мистер Росс положил ружье и просто покачал головой.

– Господи, пусть бы они никого не задели, – сказала Мэг, прижимая пальцы к вискам.

– Да, – медленно кивнув, произнес мистер Росс.

Я попыталась снять противогаз, он не поддавался, и тогда я потянула еще сильнее. Мэг придержала мои руки и освободила меня. Я забыла, что она продела завязки сквозь бигуди.

Не произнеся больше ни единого слова, мистер Росс выключил фонарик и вышел из убежища, оставив занавес открытым.

– Идемте, – сказала Мэг.

Мы с ней на ощупь добрались до выхода и вылезли наружу. Я видела силуэт мистера Росса, шедшего впереди к гостинице, рядом с ним трусил Коналл. Мистер Росс ни разу не оглянулся.

Мы с Мэг под руку пробирались по мерзлой земле, стараясь не наступить на бесценные зимние овощи. Хэнк и Эллис шли следом.


Едва я добралась до своей комнаты, в дверь постучали.

– Мэдди? Милая? – сказал Эллис.

– Я готовлюсь ложиться.

– Мэдди, пожалуйста. Мне нужна таблетка.

Я впустила его.

– Они в верхнем ящике, – сказала я.

Эллис рывком выдвинул ящик и стал рыться в нем, пока не нашел пузырек. По звуку я поняла, что он взял больше одной таблетки. Он стоял ко мне спиной, пока не бросил их в рот.

– Хочешь? – спросил он, запив таблетки прямо из кувшина.

Вода пролилась ему на пижаму.

– Твою мать, – сказал он, вытирая рот тыльной стороной руки.

– Мне и так нормально, – ответила я.

– Ты, должно быть, совсем разбита. На, возьми.

Он вытряс себе на ладонь пару таблеток и протянул их мне.

– Положи на комод, – велела я.

Я сняла пальто, сложила его пополам и повесила на спинку стула. Потом аккуратно поставила ботинки под него, туда, где не могла бы о них споткнуться.

Эллис смотрел на меня, прищурившись.

– Для тебя все это подготовили?

Вместо ответа я расправила пальто, смахивая иней.

– Подготовили ведь, да? – настаивал Эллис. – Поэтому ты и смогла так быстро одеться.

Он глянул на ящик комода, который оставил открытым, на вещи, которые были сложены, пока он не начал в них рыться. Перешел комнату и открыл шкаф, так что стали видны платья и прочие предметы, висевшие на плечиках.

– Все твои вещи разобрали, – с негодованием произнес он. – Ты бы видела, в каком состоянии моя комната. Словно у меня не хотят убирать, как у всех.

– Я сама разобрала свои вещи.

Он не сразу ответил.

– Ты – что?

– Я сама все сделала.

Он недоверчиво хлопал глазами.

– Милая, так же нельзя. О чем ты думала?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировой бестселлер

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза