Читаем У обелиска полностью

– Зойка, моя Зойка, – выдохнула она, бросилась на шею сестре и заплакала, как маленькая, со всхлипом. Сестра прижала ее к себе и все гладила по спине. Нона почувствовала, как сунулась к ним Оля, но Зоя напомнила ей про белье, и девочка послушно отправилась в ванную, утянув за собой Няньку.

– У тебя волос седой, – прошептала Зойка, отстраняя все еще вздрагивающую от слез сестру. – Дай выдерну. А то Антон тебя замуж седую не возьмет…

– Нет Антона, – бросила Нона глухо.

– Как – нет? – От удивления Зойка стала почти прежней. Девчонка совсем – усталая, потемневшая от горя, а все девчонка.

– Курск. Героически… Четвертого августа сорок третьего… Да я уж привыкла… почти. – Нона взяла из рук сестры скатку и, войдя в комнату, повесила на крючок за дверью. – Мы с Нянькой думали, что уж и тебя нет…

– А я вот она, – улыбнулась Зойка, – живая, невредимая. Про другое потом… Просто скажи мне, можно ли нам пока у вас пожить. Мне обещали комнату дать… мне и Оле, а пока вот… – Она развела руками, осматривая знакомую обстановку, отмечая перемены.

– Еще спрашиваешь! Живите, сколько живется. Твой дом-то. Я сейчас в институте работаю, больше не скажу, нельзя. Но паек у меня хороший. Хватит на всех.

Зойка вскинулась, хлопнув себя по лбу, протопала в коридор. Вернулась со своим вещмешком, из которого, заговорщически подмигивая, принялась выкладывать на стол продукты: здоровый шмат сала, который тотчас наполнил комнату смачным чесночным духом – у Ноны аж рот наполнился слюной; два куля сахара, чай, консервы, папиросы.

Пришла Оля, кротко села возле стола. Взглянула на Нону и тотчас опустила глаза. Но этого взгляда хватило, чтобы стало ясно – непростую дочку привезла себе с войны Зойка. На работе Нона такие глаза в каждом кабинете института видела – внимательные, глубокие и какие-то стариковские, словно знает их обладатель больше Ноны раз в триста, потому и молчит.

– Значит, Оля… – через силу улыбнулась девочке Нона.

– Оля Волкова, девять лет, – весело представила девочку Зойка. Оля вскочила со стула, сделала юбку колокольчиком и поклонилась, точь-в-точь как на детском утреннике. – Между прочим, самая молодая медсестра, любимица трех фронтов и особенно девяносто пятой танковой бригады. – Сестра подмигнула, Оля смущенно опустила глаза, смешно покрутила носом и снова села к столу. – Там танкист один был, Саша. Чудной, но Ольгу обожал почти так же, как она его. Удочерить хотел, даже жениться на мне грозился. – Зойка рассмеялась приятным воспоминаниям. – На Сашином танке Оля в Берлин и въехала. Раньше матери.

Девочка кокетливо, явно копируя жесты Зойки, пожала плечами: не виновата она, мол, что так повезло.

– Счастливица Оля. А раньше как ты по фамилии звалась?

– Она всегда Волкова была, – в голосе Зойки прозвучала такая сталь, что Нона на мгновение испугалась. Видно, придется привыкать, что теперь их маленькая Зойка стала матерью, да такой, что за своего приемыша горло переест.

– Болтают сидят. – Вошедшая Нянька вытерла мокрые руки о фартук и тотчас всплеснула ими, оглядев стол. – А я чувствую, сальцом пахнет. Оля, дочка, иди пока, белье покарауль. Щипцы я на крышке бака оставила. Как закипит, станет вылезать, толкай его обратно в бак. Не справишься сама – высовывайся в коридор и кричи: «Нянька Катя!», я прибегу и пособлю. А мы пока чай накроем.

– Не говорит она, Няня, – тихо проговорила Зойка. – Вы давайте накройте, а мы с Олей при белье посидим. Не хватало еще общую плиту залить.

Нянька заохала, жалея девчушку. Нона, стараясь скрыть замешательство, принялась убирать продукты и накрывать к чаю. Зойка и Оля отправились на кухню, как были: дочь – в перешитом пахнущем хлоркой платьице и колготках с мокрыми коленями, мать – в гимнастерке и галифе.

– Зойка бы хоть в платье переоделась. Ведь не окоп, – пробурчала Нянька, по своей манере легко переходя от бурной радости к недовольству всем и вся.

– Может, у них не во что, – заступилась Нона. – Мешок уж она весь вытряхнула, а в чемоданчике, я по звуку поняла, почти пусто. Подгоним ей что-нибудь из моего, а там придумаем что получше. Видно, хороший шофер наша Зойка – войну прошла, в Берлине бывала, вернулась живая и целая, даже вон дочку себе какую отхватила.

– Юродную, немую, – пробурчала Нянька.

– Зато красавица и… – Нона чуть не сказала «колдунья», но вовремя спохватилась, верно ли истолковала взгляд девочки. Не стоит давать Няньке повод лишний раз языком трепать.

– Уж куда красавица. Как мы теперь Зойку нашу замуж отдадим? И одно срамно сказать, на войне с мужиками вместе была, может, в одной землянке спала, мало ли что там делалось. Ну да таких много сейчас, может, кто из мужиков и не спросит, как на фронте жила, мол, что было, то было. Но ведь с грузом еще. Скажут, прижила в окопе да на чужую шею посадить хочет.

– Да что ж ты за бабка такая негодная! – рассердилась Нона. – Ведь знаешь нас с Зойкой с рождения, а все гадости думаешь. Неужто ты всерьез полагаешь, что могла наша Зойка сожительствовать на войне с мужчиной?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги