«Я спрятался в кустах с заряженным ружьем. Я не впервые имел дело с охотничьим ружьем, поскольку Биллингс, с которым я подружился, не раз позволял мне охотиться с ним. Он утверждал, что со временем я стану прекрасным охотником. Возле меня появилось несколько лысух, но я не стал стрелять в них, так как заметил парочку крякв, копавшихся в грязи у противоположного берега, но пока слишком далеко для верного выстрела.
Внезапно я у видел, как на берегу недалеко от меня зашевелились высокие папоротники; я решил, что сейчас увижу более крупную добычу, может быть, косулю или оленя, пришедших на водопой. Но это оказалась не косуля и не олень. Это была женщина небольшого роста, крайне уродливая, внимательно осматривавшая окрестности.
Я подумал, что это колдунья, высматривающая простаков. И я затаился, потому что сильно побаиваюсь существ этого рода.
Женщина была весьма скупо одета; и я мог видеть над папоротниками ее руки, худые и узловатые.
Неожиданно женщина бросилась в воду.
Проплыв небольшое расстояние, она нырнула и задержалась под водой. Потом я вдруг увидел на том месте, где только что стояла женщина, огромную водяную змею.
Она направилась к противоположному берегу и, добравшись до него, скользнула в кусты. Вскоре из листвы появилась голова, и мне показалось, что на меня уставились жуткие светлые глаза. Мне стало так страшно, что я вскинул ружье и выстрелил.
Потом я услышал шум от падения большого тела и звуки бьющегося в агонии мощного хвоста.
Само собой разумеется, что я не подошел посмотреть на свою необычную добычу. Я побежал к Биллингсу, которого застал в крайне плохом настроении. Он тут же влепил мне затрещину за то, что я взял его ружье без спросу.
Тем не менее, он согласился сопровождать меня, и мы действительно обнаружили труп большой водяной змеи с головой, разбитой вдребезги».
Затем приводился отчет лесника Биллингса.