Читаем У пределов мрака полностью

— Несомненно, — с признательностью ответил Хардгроув, — и урок Раффы, властелина диких существ горных лесов, будет для них весьма полезен.

Индус поклонился.

— Но ведь все уроки не ограничиваются простым изложением фактов, — сказал он.

— Можете ли вы пригласить «его» сюда, отец? — спросил Хардгроув.

— Да, могу, сахиб.

Старик протянул руку к окну, широко распахнутому в ночь, и заговорил быстро и очень тихо.

В саду хрустнула ветка.

— «Он» идет, — сказал старик. Потом он обратился к капитану: — Скажите юным сахибам, чтобы они не пугались и не хватались за оружие.

— Вы слышали, Ривз и Терси? — строго обратился Хардгроув к лейтенантам.

— Через пару минут он придет и посмотрит в окно, — негромко произнес йог.

В саду снова затрещали ветки, словно под чьими-то тяжелыми ногами, затем англичане услышали звук мягкого прыжка, и огромная змея возникла за окном веранды.

Ривз инстинктивно схватился за револьвер, но Хардгроув удержал его.

— Не имеет смысла стрелять, ваши пули будут бесполезны. И, кроме того, вы обидите йога, — сказал он.

Йог взмахнул рукой, и змея исчезла.

— Каким образом… — начал Ривз, но капитан остановил его.

— Раффа ничего вам не скажет, и вы только обидите его своими вопросами.

Индус встал, поклонился и вышел.

— Это внушение? — спросил Терси, когда индус удалился.

— Нет, конечно, — ответил ему Мершан.

Он поднял взгляд к потолку; казалось, что кто-то энергично постукивает пальцами по черепице.

— Дождь! Наконец-то, дождь! Мы не задохнемся от жары этой ночью! — радостно воскликнул он. — Возможно, это связано с посещением йога.

— Значит, этот старик может вызвать дождь? — с иронией поинтересовался Терси.

— Я ничего не знаю об этом, — сердито ответил ему Хардгроув. — И, вообще, в Индии не принято задавать такие бесполезные вопросы.

<p>НОВЫЙ ФАНТАСТИЧЕСКИЙ БЕСТИАРИЙ</p><p><emphasis><sup>Сборник</sup></emphasis></p>Новый фантастический бестиарийLe nouveau bestiaire fantastique

На борту «Маргарет Пейн» — A bord de la Margaret Payne

Паук на потолке — Une araignée au plafond

Родственник Кинг-Конга — Le cousin de King-Kong

Черный лебедь — Le cygne noir

Водяной демон — Le démon des eaux

Дьявол на шхуне «Синяя гора» — Le diable du Blue Mountain

Пятьдесят на пятьдесят — Fifty-fifty

На глубине 11 000 метров — Le fond à 11 000 mètres

Ученые устрицы — Les huîtres savantes

«Партюмон» — «Partumon»

Красные пираты — Les pirates rouges

Загадочная птица рам — «Ram» le mystérieux

Желтая акула — Le requin jaune

Страшная мадам Сю — La terrible Madame Sue

Безжалостный мститель — Le terrible vengeur

Три тюленя — Trois phoques

Пароход в джунглях — Le vapeur dans la forêt

Загадочная Вивиан — Vivian-la-mystérieuse

<p>На борту «Маргарет Пейн»<a l:href="#n_45" type="note">[45]</a></p>

Ватерс, рулевой, бросил взгляд на барометр, и жемчужные капельки пота заблестели на его висках.

— Что это с ним? — проворчал он.

Ватерс был опытным моряком, но в его жилах текла слишком жидкая кровь, и никто не считал его храбрецом.

— Барометр просто рухнул вниз, — нервно добавил он, обращаясь к капитану Крампу.

Капитан задумчиво покачал массивной головой.

— Это очень надежный барометр, — сообщил он.

— Я в этом не сомневаюсь, — пробормотал рулевой, — и именно поэтому он меня сильно встревожил. Не хотите на всякий случай подойти сюда?

Капитан согласился, пожав плечами. С тех пор как парусник снабдили мощным вспомогательным двигателем, «Маргарет Пейн» с честью выходила из любой бури; можно было не сомневаться, что она справится и сейчас.

Небольшое судно шло вдоль опасных берегов Нижней Калифорнии, направляясь в Авалон, где капитан собирался закупить тунца. Опасаясь встречи с американской береговой охраной, он держался на солидном расстоянии от берега, так как у него на борту хватало всякого дешевого и, к тому же, контрабандного товара.

Вся команда была в сборе на палубе: француз Хейг, черный малыш с беспокойной хитрой физиономией, два фламандца — Виссерс и Гоорис, молчаливые гиганты, красавцы, похожие на нордических богов, и китаец Хунг, кок.

Они наблюдали за морем, с каждой минутой становившемся все более и более необычным; поверхность воды сплошь покрывали пологие волны, почти лишенные пенных гребней и выглядевшие уставшими; вода казалась тяжелой, словно свинец, и была такой же черной, как дешевое испанское вино. В то же время, небо оставалось голубым, без единой тучки или облачка.

Крамп заметил, что команда убрала паруса, и подтвердил это действие медленным кивком головы.

— Мертвый штиль, — скупо констатировал он.

— Это очень редко случается в здешних широтах, — нервно воскликнул Ватерс.

— Это так, — согласился с ним капитан.

В разговор вмешался Хейг; загадочный тип, явно обладавший более обширными знаниями, чем любой другой член команды на борту «Маргарет Пейн». Его, полумертвого от голода, капитан подобрал в Ла Пасе.

Он указал на нактоуз, на котором была укреплена роза ветров, вращавшаяся с ровным гудением, словно свихнувшийся волчок.

— Надеюсь, вы представляете, что это значит?

Крамп судорожно напряг мозговые извилины и с трудом вспомнил, что ему преподавали много лет назад.

— Циклон?

Ватерс пожал плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ретро библиотека приключений и научной фантастики

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза