К счастью, небесные создания, сопротивляющиеся силам мрака, ограничили распространение чудовища несколькими десятками квадратных миль леса Бенделла.
Бушмены называют этого паука «катипо», что означает «деревянный зверь»; действительно, он похож на причудливый древесный корень, хотя иногда больше напоминает руку больного артритом.
Туземцы, давшие название пауку, стараются не заходить в лес Бенделла, и точно так же ведут себя дикие животные.
Только нехорошие парни, оказавшиеся не в ладах с законом, за которыми гоняется конная полиция, решаются от отчаяния искать убежище в этом лесу.
Так случилось и с Энди Снудом.
Убивает ли катипо свою жертву мгновенно, как это бывает в случае с флоридской черной вдовой или колумбийской тинтиной?
Неужели вы подумаете, что сатана, создатель катипо, будет копировать достижения природы?
Катипо прячется в нижних ветвях эвкалипта и питается точно так же, как его братья во всем мире. Насытившись, он сидит, затаившись, в терпеливом ожидании момента своего великого свершения, момента размножения.
И вот в лесу Бенделла появляется человек.
Катипо сразу же узнает об этом или из-за своего невероятного чутья, или благодаря какому-то неизвестному излучению человеческого мозга.
Он засекает местоположение человека и начинает преследовать его гораздо быстрее, чем самая ловкая белка.
Быстро догнав человека, паук бросается сверху на него, почти всегда нацеливаясь на затылок.
Бывает, что жертва совершенно не замечает нападения, настолько осторожен легкий паук; если же человек замечает его, то смахивает с головы одним движением руки, после чего паук исчезает, словно растворяясь в воздухе.
Ужасного прикосновения, длившегося меньше секунды, оказывается достаточно для того, чтобы в кровь неосторожного путника попала сотня микроскопических яиц.
Странных, дьявольских яиц, словно наделенных самостоятельной жизнью, поскольку они немедленно направляются в мозг человека, где начинают выполнять заданную природой программу.
Все это я узнал от доктора Грэхема Трента из Брисбена, и когда я спросил его, что ждет потом человека, укушенного пауком, доктор пожал плечами и сказал:
— Я никогда не встречал человека, на которого напал катипо, или который слышал бы о подобном случае.
Судьба решила, чтобы я оказался в числе последних, и чтобы мне повстречался Энди Снуд.
В результате этой встречи моя жизнь превратилась в сплошной кошмар.
Мое преступление нельзя было отнести к числу выдающихся.
В Сиднее, на Круговой набережной, я всего лишь подарил одну пулю констеблю, оказавшемуся излишне любопытным.
Пуля всего лишь пробила полицейскому руку, но я, чтобы избежать весьма реальных неприятностей, поспешил взять курс на Порт Джексон.
К сожалению, в это время уже неплохо работал телеграф, и я, предупрежденный приятелем, немедленно двинулся дальше на запад.
Я поднялся вверх по Параматте, реке, которую уважают беглые каторжники, так как ее берега сложены плывунами и трясинами, которые полицейским нравятся еще меньше, чем пули плохих парней.
Я знал, что в одном местечке, называемом Раубресс, я буду надежно защищен от любопытства конных бобби.
Лес Бенделл вырисовался на горизонте. Я приблизился к нему и пошел вдоль опушки, стараясь ни в коем случае не заходить даже на пару шагов в лесную тень.
На западе этот чертов лес заканчивается небольшим оазисом из кустов банксии, покрытых восхитительными желтыми и красными цветами. Они представляют определенный интерес, когда на них созревают насыщенные жиром орехи или шишки; кроме того, их заросли кишат мелкими песчаными кроликами.
Я как раз заканчивал очищать один из этих орехов, когда увидел в сотне шагов от себя выходящего из леса Энди Снуда.
Я немедленно проверил свой крупнокалиберный револьвер марки «Смит и Вессон», так как подобная встреча не могла не встревожить меня.
От Ботани Бей до залива Карпентария Энди Снуда разыскивали полицейские, мечтавшие повесить его без долгих разговоров. Но мне показалось, что он рад встрече со мной.
— Джонни, — сказал он, — дайте мне перекусить что-нибудь. Я три дня пересекал лес Бенделл, и мне за это время не попалось ничего съедобного, даже жалкой крысы.
— Ничего удивительного, — проворчал я, — с этими катипо…
Энди провел рукой по затылку и ухмыльнулся.
— Ну, они совсем не такие злобные, как рассказывают. Мне один из них свалился на шею и мгновенно удрал; единственной неприятностью для меня была необходимость видеть в течение нескольких секунд самое отвратительное существо животного мира.
Он лихо расправился с моей ветчиной, пачкой бисквитов и половиной бутылки бренди, после чего предложил мне вместе двигаться к Раубрессу.
Нам нужно было пересечь несколько покрытых лесом участков и, самое главное — несколько болот, довольно опасных из-за присутствия скрывающихся в камышах желтых змей.
Мы шли с максимально возможной осторожностью, что, естественно, сильно замедляло наше продвижение. Я прикинул, что нам потребуется не меньше десяти дней, чтобы достичь земли обетованной — разумеется, обетованной для таких изгоев, как мы.