Читаем У рифов Армагеддона полностью

— Это сказать сложнее. — Хааральд пожал плечами. — Надеюсь, видения Мерлина расскажут нам об этом. А также, надеюсь, помогут уследить, где они на самом деле находятся в каждый конкретный момент.

Он посмотрел на Мерлина, подняв брови, и Мерлин кивнул в ответ.

— Я не могу гарантировать, насколько близко я смогу наблюдать за каждым из их флотских командиров, Ваше Величество, — сказал он, — но я должен быть в состоянии достаточно хорошо следить за самими флотами.

— Хорошо, — сказал король. — Но возвращаясь к твоему вопросу, Кайлеб: самый короткий маршрут будет северным, через Котёл и Пролив Транджир и вокруг Шагающих Камней.

Его палец проследил этот маршрут, пока он говорил.

— Но это также тот маршрут, который, как они ожидают, мы будем тщательно изучать, — продолжил он, — поэтому они могут выбрать южный проход, особенно с преобладающими в то время года в Море Правосудия северо-восточными ветрами. — Его палец переместился обратно на юг, вниз вдоль восточного побережья Армагеддонского Рифа, через море Паркера к западу от Земли Триона, а затем прошёл мимо Плача Макферсона и через Залив Линдена. — Это более длинный маршрут, но на самом деле они могут сделать более быстрый переход. И февраль — это начало лета в этих широтах, поэтому у них будет лучшая погода, которую они, вероятно, могли бы получить для перехода. Это всё хорошее, что он, скорее всего, сделает для флота доларских галер.

Он снова помолчал, глядя на карту, затем поднял глаза, сверкнув ими в свете ламп, и улыбнулся. Это было неприятное выражение.

— Но на самом деле не имеет значения, каким маршрутом они планируют последовать, — сказал он им. — В любом случае, им по-прежнему придётся пройти, по крайней мере, через южные районы Моря Правосудия, и им всё равно придётся где-то встретиться. И они не знают, что Мерлин сможет рассказать нам, где они и чем занимаются. Что означает, что они не будут ожидать от нас, что мы перехватим их в нескольких тысячах миль от их места назначения.

— Перехватим их, Ваше Величество? — Мерлин заметил, что Серая Гавань в действительности не казался очень удивлённым.

— Это последняя вещь, которую они будут ожидать, — сказал Хааральд, — и это разумно. Даже если предположить, что мы знаем, что они наступают — причём, я уверен, что гении, планирующие эту операцию, будут ожидать, что мы не знаем — не существует никакого способа чтобы мы могли найти их. И они не ждут от нас, что мы разделим наши силы, просто чтобы рискнуть проглядеть их в море и позволить им пройти мимо нас непойманными, даже если бы они думали, что у нас будет достаточно сил, чтобы попытаться сделать это.

— Это означает, что мы обратим их сюрприз против них самих, — сказал Кайлеб, и, когда его глаза засверкали, он, по мнению Мерлина, походил на своего отца ещё больше, чем когда-либо прежде.

— Вот именно, — согласился Хааральд. — В морских сражениях сражаются не корабли, Рейджис, в них сражаются люди. И люди, командующие и состоящие в экипажах этих галер, будут ошарашены, когда увидят корабли Королевского Черисийского Флота, готовые атаковать их в пятидневке пути от черисийских вод. Это, скорее всего, вызовет такую панику, что она поставит наш флот на полпути к победе прежде, чем противник сделает хотя бы один выстрел.

— Со всем моим уважением, Ваше Величество, лучше ему вызвать её, — с оттенком иронии сказал Серая Гавань. — Я предполагаю, что вы планируете использовать галеоны для этого?

— Это тот вид сражений в открытом море, для участия в которых они были разработаны, — сказал Хааральд. — Это может сыграть на их преимуществах — и недостатках галер — сильнее, чем мы могли бы устроить где-нибудь здесь, в домашних водах.

— Я согласен. Но чтобы доставить их туда, полагаясь на вашу худшую оценку того, что «Южная Группа» может быть в наших водах во второй пятидневке февраля, галеонам придётся отплыть в середине ноября. Как много их у нас будет к тому времени?

— Мерлин? Кайлеб? — Хааральд посмотрел на них, а Мерлин взглянул на Кайлеба.

— Что, если мы бросим работы над кораблями, наиболее далёкими от завершения, и сосредоточимся на тех, что ближе всех к спуску и завершению переоборудования? — спросил его Кайлеб.

— Это… может сработать. — Мерлин на мгновение погладил усы, затем кивнул. — Если мы это сделаем, то, вероятно, тридцать из них будут готовы поднять паруса к середине ноября. Может быть, ещё один или два. Но они всё ещё будут довольно «зелёными», Кайлеб.

— Пушечные расчёты будут неопытными меньше всех, — возразил принц. — И у них будет, по крайней мере, четыре или пять пятидневок для тренировки с парусами — и ещё больше для тренировки с пушками — прежде чем мы сможем добраться до врага.

— Пожалуй, это действительно так. — Мерлин мгновение подумал об этом, а затем повернулся лицом к королю.

— Я думаю, мы можем рассчитывать на тридцать, Ваше Величество, — сказал Мерлин.

— Против где-то примерно ста шестидесяти галер, — сказал Серая Гавань.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги