— Предполагая, что он не столкнётся с какими-либо штормами или другими злоключениями на этом пути, он может быть доберётся до Котла, скажем, в конце ноября или в первую пару пятидневок февраля. То, что они должны сделать — это потратить своё время и подняться к побережью Ховарда и Хевена, затем пройти северное побережье Таро. Они понесут потери, что бы ни случилось, и любой моряк знал бы, что им нужно будет подремонтироваться, прежде чем они будут по-настоящему готовы к битве. Так что они должны отправить их в Таро и разрешить им ремонтироваться около месяца, прежде чем продолжить путь через южные участки Наковальни и вокруг Эрейстора.
Он постучал своим пальцем по воде между Таро и Черис, затем прервался. Он посмотрел по сторонам, чтобы увидеть, есть ли кто-то несогласный с его расчётами, но увидел только кивки.
— В связи с этим, факт того, что Мейгвайр не является моряком, а они так спешат, может сработать на нас. Я не буду рассчитывать на это, пока мы не узнаем больше, но, если нам очень-очень повезёт, он попытается отправить их через Море Паркера, чтобы спуститься вокруг Плача Макферсона.
— Как я уже сказал, я не собираюсь рассчитывать на это, но я собираюсь предположить, что Гектор уже начал полностью укомплектовывать свои активные галеры и мобилизовать свои резервы, — продолжил он. — И Нарману придётся сделать то же самое, как только они найдут время рассказать ему о новом соглашении. Предполагая, конечно, что толстый маленький шельмец не сделает нам всем одолжение и не свалится мёртвым от кровоизлияния в мозг, когда он узнает.
— К сожалению, это вряд ли произойдёт. Но ему и Гектору, вероятно, понадобится как минимум два месяца, чтобы подобрать и укомплектовать резервы. Таким образом, Гектор, возможно, будет готов двигаться как минимум за пару пятидневок до того, как Тирск и Мэликай смогут прибыть на место встречи с кораблями Горжи. Вероятно, Нарман должен быть готов к тому же времени, по планам Мейгвайра. Однако, если они не свяжутся с ним быстро, тогда он задержится, укомплектовывая и готовя все свои силы. С другой стороны, он намного ближе к нам, поэтому у него будет меньше возможностей во время перехода, чтобы беспокоиться об этом.
Король снова помолчал, задумчиво рассматривая карту. Его глаза двигались взад-вперёд несколько секунд, а затем он снова кивнул.
— Поскольку предполагается, что мы не должны ничего знать об этом, и, поскольку у людей, планирующих это, ещё меньше морского опыта, чем у Мэликая, они, вероятно, ожидают, что у них будет преимущество стратегической неожиданности. Практически нет шансов, что кто-то действительно сможет двигать что-то размером с Доларский Флот на всём пути к Черис так, чтобы мы не узнали об этом задолго до того, как он попадёт сюда, но они не будут так думать. Итак, что они, вероятно, будут делать — так это использовать силы Нармана, Гектора, и Шарлиен, чтобы занять наше внимание и связать нас защитой Бухты Каменной Банки и Глотки. Надеясь, что это достаточно серьёзная угроза, чтобы удержать нас от отвлечения любых наших сил от непосредственной конфронтации, даже если мы выясним, что Долар и Таро наступают.
Кончик его пальца вернулся к Черисийскому Морю, между Землёй Маргарет и Изумрудом.
— Если они думают, что они действительно умные, они могут попытаться нас зацепить между чем-то — назовём это «Северная Группа» и «Южная Группа» — в море. Такой ход мыслей может понравится планировщику, который в основном является сухопутным животным и который привык передавать сообщения между расположенными далеко друг от друга местами быстрее, чем кто-либо другой.
— С другой стороны, если они умны, то они просто объединят всё, что у них есть, в один огромный флот и бросят его прямо на нас.
Его правая рука сжалась в кулак и ударила по водам Бухты Каменной Банки.
— Насколько плохими могут быть шансы в таком случае, Хааральд? — тихо спросил епископ Мейкел.
— Плохими, — честно ответил король, откидываясь со стола и кладя руки на подлокотники кресла. — Предполагая, что Гектор и Нарман могут собрать все свои резервные галеры, и что Ранилд и Горжа могут сделать то же самое, они могут совместно собрать около трёхсот двадцати галер. У Чизхольма тридцать в строю, и ещё пятьдесят в резерве, поэтому если придёт весь флот Шарлиен, у них будет около четырёхсот.
— У нас, с другой стороны, осталось восемьдесят галер в действующем флоте, и ничего не осталось в резервном, и прямо в данную минуту у нас есть в общей сложности пятнадцать полностью функционирующих галеонов, и ещё шесть, все переоборудованные торговцы, в процессе подготовки. Предполагая, что Доларский Флот не прибудет в наши воды до первой пятидневки февраля, у нас будет около тридцати пяти или тридцати шести единиц в строю, и ещё пятнадцать или шестнадцать на подготовке. Таким образом, можем считать, что в общей сложности это примерно сто двадцать кораблей всех типов, галер и галеонов вместе взятых.
— Не забудьте про шхуны, отец, — сказал Кайлеб. — Как минимум, у нас будет двенадцать из них.