Кнут Гамсун (настоящая фамилия — Педерсен) родился 4 августа 1859 года, на севере Норвегии, в местечке Лом в Гюдсбранндале, в семье сельского портного. В юности учился на сапожника, с 14 лет вел скитальческую жизнь. лауреат Нобелевской премии (1920).
Драматургия / Стихи и поэзия18+Кнутъ Гамсунъ
У царскихъ вратъ
Иваръ Карено, кандидатъ философіи.
Фрy Элинa Карено.
Ингеборгъ, служанка у Карено.
Эндре Бондесенъ, журналистъ.
Д-ръ философіи Кaрстенъ Iервенъ.
Фрэкенъ Натали Ховиндъ, невста Іервена.
Профессоръ Гиллингъ.
Чучельникъ.
Сyдебный пристaвъ съ двyмя свидтелями.
ПЕРВОЕ ДЙСТВІЕ
Садъ въ предмсть города. На заднемъ план направо видна часть стараго, выкрашеннаго въ желтую краску дома съ верандой, на которую ведетъ лстница въ нсколько ступеней. Налво отъ дома — невидный для публики выходъ на улицу. Лужайки, кустарникъ и большія деревья. Дорожки содержатся плохо.
Подъ однимъ изъ лиственныхъ деревьевъ налво на переднемъ план четырехугольный длинный столъ и скамья.
Съ улицы по временамъ доносится шумъ прозжающихъ мимо экипажей.
Время — посл полудня, позднимъ лтомъ.
Фру Kapено, двадцати трехъ лть, полная, со свтлыми волосами, въ бломъ фартук съ нагрудникомъ, и Ингеборгъ, молодая горничная, разбираютъ и складываютъ на стол блье. Он спшатъ. На земл стоятъ большая и маленькая бльевыя корзины.
Фру Карено. Ну, Ингеборгъ, теперь осталось только нсколько носовыхъ платковъ и другихъ мелочей. Это я и одна сдлаю. Иди теперь, куда я тебя посылала. Набрось только платокъ.
Ингеборгъ. Хорошо, барыня. Хочетъ итти.
Фру Карено. Захвати съ собой корзину.
Ингеборгъ беретъ большую корзину, наполненную бльемъ, идетъ мимо веранды къ задней лстниц дома.
Фру Карено быстро продолжаетъ работу и что-то напваетъ.
Ингеборгъ выходитъ сейчасъ же назадъ съ платкомъ на голов. Больше ничего не надо, барыня?
Фру Карено. Нтъ. Я не знаю номера дома, но ты сама узнаешь его по окнамъ: онъ набиваетъ чучела птицъ. Это минутъ пять отсюда. Попроси его притти какъ только ему будетъ можно. Я уже говорила съ нимъ, онъ знаетъ.
Ингеборгъ. Хорошо. Идетъ.
Фру Карено. Скажи ему, самое позднее — завтра днемъ!
Ингеборгъ. Ея уже не видно. Хорошо.
Слышно, какъ отворяется калитка и захлопывается однимъ ударомъ.
Фру Карено кончаетъ работу, складываетъ блье въ корзину, развязываетъ головной платокъ и кладетъ его поверхъ блья.
Ну, вотъ и готово!
Снова слышенъ стукъ отворяемой калитки.
Иваръ Карено, 29 лтъ, съ темными волосами, безъ бороды, въ весеннемъ пальто, нсколько коротковатыхъ брюкахъ, черной твердой шляп, приходитъ со стороны улицы, держы подъ мышкой нсколько книгъ. Онъ хочетъ подняться по лстниц, но замчаетъ жену и идетъ къ ней.
Карено, улыбаясь. Моя маленькая крестьяночка здсь?
Фру Карено ничего не отвчаетъ.
Карено. Я опять былъ у издателя. Сегодня онъ уже не говоритъ "нтъ".
Фру Карено. Значитъ, онъ согласенъ?
Карено. Не совсмъ. Нтъ, онъ еще не согласенъ. Онъ говоритъ, чтобы я принесъ ему рукопись. Тогда онъ посмотритъ. Впрочемъ, онъ сказалъ, что подумаетъ.
Фру Карено молча показываетъ на садъ.
Карено. Да, вижу. Благодарю. Блье мн такъ мшало, когда я садился здсь работать. Кладетъ книги на столъ и садится. Но со мной еще вотъ что случилось. Я встртилъ…
Фру Карено. Какъ, ты встртилъ Ингеборгъ? Боже мой, ты не спросилъ ее, куда она идетъ?
Карено. Я не встрчалъ Ингеборгъ. Разв ея нтъ дома?
Фру Карено смотритъ на него. Какъ ты этимъ интересуешься!
Карено. Интересуюсь?
Фру Карено. Да, мн такъ показалось. Мняя тонъ. Ингеборгъ пошла по порученію. Для меня.
Карено. Такъ, секреты?
Фру Карено. Послушай, Иваръ, лучше не спрашивай. Все равно, я не скажу.
Карено. Нтъ, нтъ!