Прежде чем вступить в вермахт, я уже прошел полуторагодичную подготовку учеником электротехника. Не было смысла возвращаться к старым планам, и теперь я решил закончить уже четырехлетнее обучение, чтобы стать квалифицированным рабочим-электриком, работающим по найму, а уже потом поступать в институт. Профсоюз сократил на один год срок обучения в качестве компенсации за мою военную службу, мне оставалось пробыть в учениках полтора года, однако почасовая оплата моей работы обеспечивала только самое скудное существование.
Вскоре после возвращения Аннелизы я нашел работу помощника электрика в компании А. Лемана, которая направила меня в распоряжение своего субподрядчика «Блом и Фосс», крупнейшую судостроительную компанию Гамбурга. На дорогу от моей новой квартиры до гавани у меня уходило на трамвае 15 минут, а затем на пароме добирался до верфи.
Однажды, приехав на работу, я получил распоряжение от мастера ждать его у высоковольтного выключателя, а сам он вышел, чтобы включить ток. Как он и предполагал, внезапный оглушительный громовой разряд сильно испугал меня. Такие шутки помогали снять напряжение во время работы, которая была интересной и позволяла узнать много нового.
Во время работы на верфи я наблюдал, как специальные бригады проводили демонтаж огромных бетонных бункеров, возведенных для защиты немецких подводных лодок от бомбардировок вражеской авиации. Когда они взорвали заложенную взрывчатку, бетонная крыша лишь приподнялась и снова вернулась на свое место.
Только после нескольких попыток их усилия увенчались успехом. Нельзя было не испытывать гордость за немецких рабочих, но теперь я понимал, что отныне нам необходимо направлять нашу энергию на мирную и продуктивную деятельность.
Тем временем Аннелиза сняла квартиру через улицу от питомника ее отца, где теперь она работала неофициально. Ее квартира была в нескольких кварталах от моей, и мы могли чаще встречаться.
Как-то мы с Аннелизой прогуливались в замечательном парке «Плантен унд Бломен» в центре Гамбурга, где стали свидетелями сцены, которая нас шокировала и привела в замешательство. Почти за каждым кустом мы видели пары немецких девушек и английских солдат, которые целовались, занимались любовью. Это было непристойное зрелище. Мы никогда не занимались подобными делами открыто в общественных местах.
В эту осень начали распространяться слухи, которые вновь поставили под вопрос нашу свадьбу. Уличная почта сообщала, что британские оккупационные власти планировали с 1 января 1946 г. запретить все браки между немецкими мужчинами и женщинами на срок до 3 лет с целью сократить население Германии. Слухи не прекращались, и мы с Аннелизой предположили, что в этом есть доля правды.
Встревоженные тем, что придется ждать годы, мы решили назначить день свадьбы на 22 декабря 1945 г. Мы оставили наши планы на большую свадьбу, но я все-таки смог нанять крытый экипаж, запряженный двумя белыми лошадьми, который должен был отвезти нас в церковь. Церемония была очень краткой и состоялась утром.
Затем в экипаже мы отправились на квартиру тети Фриды, где я только что снял комнату, чтобы устроить прием для самых близких родственников и моего брата Германа. Моя сестра Марлен не могла дольше оставаться в Гамбурге и дождаться дня свадьбы, но до того, как вернуться в Пюгген в советской зоне оккупации, она подарила нам на празднество жаркое из свинины с нашей фермы.
Было сложно в условиях послевоенной разоренной Германии и при наличии у меня скудных денежных средств организовать полноценный медовый месяц. Большая часть послевоенного Гамбурга лежала в развалинах, но в центре города на Мёнкебергштрассе недалеко от железнодорожного вокзала все еще стоял уцелевший отель. По телефону никто на мой звонок не ответил, я пошел сам и спросил у управляющего, могу ли я снять номер для двоих.
Когда мне сказали, что мест нет, я объяснил, что мы поженились и нам нужно место, где мы могли бы остановиться на время медового месяца. «Тогда другое дело», – ответил управляющий. Два дня мы провели в номере люкс со всеми удобствами начиная с роскошной ванны с горячей водой, которая была для нас недоступна дома. Это было счастливое начало нашей совместной жизни.
Как только союзные державы предоставили немцам возможность в западной части страны начать восстановление экономики и промышленности, условия жизни начали улучшаться. Хотя постепенно жизнь налаживалась, в общей экономической ситуации в послевоенной Германии еще не произошло значительных изменений. Даже карточная система, введенная во время войны, еще продолжала существовать года два после ее окончания. На карточки мы могли приобрести только ограниченное количество продовольствия или предметов одежды. Трудно было с жильем и транспортом.
После свадьбы Аннелиза переехала ко мне, в комнату у тети Фриды. К счастью, район Гамбурга Винтерхуде, где жила тетя и был ее магазин, был одним из немногих районов города, который уцелел в наибольшей степени после бомбардировок.