Читаем Убежище полностью

— Костер разведен. Кто хочет помочь мне поймать рыбу на ужин?

Я покосилась на Роланда.

— Я думала, мы захватили с собой еду.

— Да, но считай, что ты ничего не ела, если не попробуешь форель, приготовленную на огне. В четверти мили отсюда есть хороший ручей, в котором мы ловим рыбу. Хочешь пойти?

Я села.

— Хорошо. Ты идёшь, Эйприл?

— Здесь слишком удобно. Идите без меня.

Роланд взял меня за руку и помог подняться. Мы покинули пляж и пошли в лес, раскинувшийся за палатками, там между деревьями вилась узкая тропинка.

— Охотничья тропа, — сказал он, шагая впереди меня. — Здесь много оленей.

Тропа вывела нас прямо к широкому ручью. Роланд провёл меня несколько сотен метров вниз по течению к глубокому пруду, кишащему форелью. По тому, как камни были сложены вокруг заводи, я могла сказать, что это было сделано человеком.

— Многие из нас приложили к этому руку, когда были детьми, — сказал он, когда я упомянула об этом. — На это ушло пол лета, но зато получилась отличная заводь для купания. Теперь это рыбацкая нора.

Тут я заметила, что у него с собой нет снаряжения.

— Где твоя удочка?

— Она мне не нужна.

Он скинул кроссовки и потянулся к подолу своей футболки.

Я повернулась к нему спиной.

— Что ты делаешь?

В его голосе звучало веселье.

— Я покажу тебе, как оборотень ловит рыбу. Я могу оставить свою одежду, если хочешь, но тогда она будет слишком мокрой, чтобы ходить в ней вечером.

Я сухо сглотнула.

— Н-нет, продолжай.

Одежда зашуршала у меня за спиной и упала на землю. Мой живот совершил серию сальто, когда я представила Роланда, стоящим голым в нескольких футах от меня.

— Теперь можешь смотреть.

— Нет, спасибо.

От его низкого смеха мне захотелось поджать пальцы ног.

— Это безопасно. На мне шорты.

Я посмотрела на него через плечо и забыла о дыхании, когда увидела широкие мускулистые плечи и грудь, сужающуюся к узкой талии и точёному прессу. Его чёрные шорты низко сидели на бёдрах, удерживаемые на месте только шнурком.

Мне потребовалась секунда, чтобы понять, что я пялюсь на него, и я резко повернула голову, прежде чем мой взгляд смог опуститься ниже. Я зажмурилась и ждала, что он будет дразнить меня за то, что я его разглядываю.

— Ты будешь смотреть в лес или смотреть, как я ловлю ужин?

Я снова повернулась к нему.

— Ты сделал это нарочно.

Он бесстыдно улыбнулся.

— Да.

— Ты вообще умеешь ловить рыбу?

— Не могу поверить, что ты это сказала, — он бросил на меня притворно обиженный взгляд и подошёл к краю бассейна. — Приготовься взять свои слова обратно, женщина.

Он согнул ноги и замер, глядя в бассейн. Прошло несколько минут, а он всё не двигался. Я тоже замерла, пока ждала, что он задумал.

Без предупреждения он нырнул в воду, едва создав брызги. Через несколько секунд он вынырнул на поверхность, держа в руках большую крапчатую форель. Он подплыл к берегу и быстро убил рыбу. Затем он бросил её на траву у моих ног и вылез, вода стекала с его загорелого тела.

— Хороший трюк, — сказала я, впечатлённая. — Как ты этому научился?

Его грудь слегка выпятилась.

— Много практики. Хочешь увидеть это снова?

— Да.

Он подождал несколько минут, а затем нырнул. Снова вынырнув с извивающейся форелью, которую также убил и положил рядом с первой. Роланд нырял ещё три раза, пока не поймал пять больших форелей, по одной на каждого из нас. Он вытащил перочинный нож и тщательно очистил их, оставив небольшую кучку внутренностей в дюжине футов от ручья, чтобы животные могли полакомиться.

— Я ни за что не смогу съесть целую форель, — сказала я, когда он нанизал рыбу на тонкую ветку, чтобы отнести обратно в лагерь.

Он вымыл руки в ручье и оделся.

— Не волнуйся. Она не пропадёт даром.

Мы вернулись на пляж и обнаружили, что остальные уже работают над ужином. Питер либо не верил в рыбацкие способности Роланда, либо был очень голоден, потому что у него на сковороде уже лежало с полдюжины больших котлет для гамбургеров. Шеннон жарила лук и грибы, а Эйприл проверяла завёрнутый в фольгу картофель, лежащий на огне.

Роланд принялся за работу, укладывая каждую форель в пакет из фольги с маслом и приправами. Он положил их в угли вместе с картошкой. Потом подошёл к холодильнику и достал пиво.

— Кто-нибудь хочет?

Питер взял одно. Я отказалась, как и девочки. Я часто задавалась вопросом, всё ли пошло бы по-другому в тот вечер, когда я встретила Эли, если бы мой разум не был бы затуманен алкоголем. Я не могла изменить прошлое, но я сомневалась, что когда-нибудь смогу снова прикоснуться к этому напитку.

Через несколько минут Роланд проверил форель, и от запаха, исходящего от фольги, у меня потекли слюнки. Он вытащил пакеты из углей и положил их на плоский камень, пока Питер готовил гамбургеры.

— Кто будет есть всю эту еду? — спросила я их.

— Я буду, — раздался голос из леса позади нас.

— Пол!

Эйприл подбежала и обняла его. Он бросил маленькую спортивную сумку, которую нёс, и крепко поцеловал её. Я буду крайне удивлена, если эти двое не запечатлятся в ближайшее время, учитывая то, насколько они тонули друг в друге.

Они оторвались друг от друга, и Эйприл взяла его за руку, подводя к костру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги