Читаем Убежище полностью

Мы вышли на улицу, и Пол остался с девочками, а Роланд и Питер пошли забирать свои машины с парковки. Перед уходом они тихо переговорили с Полом, который не отходил от меня ни на шаг, пока они не вернулись. Не знаю, о чём они думали, но в окружении оборотней я чувствовала себя в полной безопасности.

Подъехали машины, и все решили, кто с кем поедет. Я приехала на машине Питера, но обнаружила, что сажусь на переднее сиденье "Мустанга", а Пол занимает моё место в другой машине. Я бы солгала, если бы сказала, что не рада быть с Роландом, даже если ни один из нас не заговорил во время этой поездки.

Подъехав к моему дому, Роланд припарковался и посмотрел на меня.

— Хочешь, чтобы я с тобой зашёл в дом?

— Да, — меньше всего мне хотелось оставаться одной.

Мы вошли в дом, и я взяла две содовые из холодильника, а потом мы направились в гостиную. Я села на один край дивана, а Роланд занял другой, выглядя так, словно боялся, что я сорвусь в любую секунду.

— Теперь я в порядке, — заверила я его. — Просто была немного напугана.

Он помрачнел.

— Ты имела полное право расстраиваться. Жаль, что я не добрался до этих двух ублюдков до того, как они уехали. Больше они тебя не побеспокоят.

Я начала пальцами кромсать этикетку на бутылке.

— Чего он хочет от меня?

— Это не имеет значения, потому что он никогда больше не приблизится к тебе, — сказал он со свирепостью, которую я никогда раньше не слышала в его голосе. — Ты в безопасности со мной, с нами.

— Я знаю, но ты и твой друг не можете защищать меня круглосуточно.

Он начал было что-то говорить, но я оборвала его.

— Ты же знаешь, что я права. У тебя есть работа и своя жизнь, и ты не можешь бросить всё, чтобы нянчиться со мной. Я не хочу жить таким образом.

На мгновение между нами воцарилось молчание. Когда он вновь заговорил, его голос был напряжённым.

— Ты не звонишь в полицию и не позволяешь нам защитить тебя. Ты планируешь покинуть Нью-Гастингс?

Я яро замотала головой.

— Мне здесь нравится, и я не позволю кому-то спугнуть меня. Я сделаю то, что сказала мне Сара, если увижу этого человека снова. Я звоню Даксу.

— Даксу?

— Он глава службы безопасности Весторна.

Его глаза распахнулись.

— Ты знаешь сотрудников их службы безопасности? Как долго ты там пробыла?

— Довольно долго, — я запнулась, подыскивая ответ, который не вызвал бы у него подозрений. — Я встречала Дакса, но совсем его не знаю.

Он одобрительно кивнул.

— Если я что-то и знаю о Мохири, так это то, что они действительно хороши в сыскной работе. Дай им несколько дней, и они узнают всё об этом парне, вплоть до его любимой зубной пасты.

Я откинула голову на подушку дивана и тяжело вздохнула.

— Я знаю. Я должна была позвонить им в понедельник. Наверное, я надеялась, что это не тот же самый парень.

Роланд достал телефон и посмотрел на часы.

— В Айдахо ещё не слишком поздно. Ты должна позвонить им сейчас. Тебе нужен номер телефона?

— У тебя есть номер телефона Весторна? — я рассмеялась. — О, подожди, конечно же, у тебя есть телефон.

— Не говори остальным. Мне нужно защищать свою репутацию, — он улыбнулся впервые с тех пор, как мы вернулись домой, и моё сердце сжалось.

— Я унесу твой секрет в могилу.

Он нашёл номер в своих контактах и протянул мне телефон. Номер привёл меня к справочной дирекции, где я выбрала имя Дакса. Через несколько секунд он ответил:

— Дакс на связи.

— Привет, Дакс. Это Эмма. Эмма Грей, — добавила я, потому что Роланд слушал.

— Эмма! Как там Мэн?

Я улыбнулась.

— Мне здесь нравится. Как у тебя дела?

Он усмехнулся.

— Тихо без вас, девочки. Итак, что я могу сделать для тебя сегодня вечером?

Я взглянула на Роланда, и он ободряюще кивнул.

— У меня проблема, и Сара сказала, что я должна связаться с тобой.

— Должно быть большая, раз она велела тебе позвонить мне, — сказал он более серьёзно. — Рассказывай.

Я рассказала ему всю историю о том, как впервые увидела мужчину в Портленде, и о нескольких встречах с ним с тех пор. Он задавал вопросы об описании этого мужчины, внедорожнике, на котором он ехал, и о другом парне, Ките. Я знала, что это было не так уж много, но Дакс, казалось, не волновался по этому поводу.

— Я работал и с меньшим, — сказал он, постукивая пальцами по клавиатуре. Этот человек никогда не обходился без компьютера. — Вероятно, мне придётся послать кого-нибудь в Портленд, чтобы проверить, так что не удивляйся, если завтра или послезавтра в твою дверь постучится воин. А до тех пор ты сможешь побыть одна?

— Я не одна. Друг Сары, Роланд здесь, со мной.

— А, оборотень. Охранника лучше, чем один из них, не найдешь. Ну, за исключением одного из нас, — добавил он со смешком. — Ты в хороших руках. И мы найдём этого мужчину, не волнуйся.

Я ссутулилась, и казалось, что с меня сняли груз.

— Спасибо, Дакс.

— Всегда пожалуйста. А теперь отдохни немного. Мы разберёмся.

Я закончила разговор и протянула телефон Роланду.

— Они отправят кого-то проверить. Дакс сказал не волноваться.

Роланд вздохнул с таким же облегчением, как и я.

— Я видел этих парней в действии. Это закончится раньше, чем ты поймёшь это.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги